"الضريبية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impostos
        
    • IRS
        
    • fiscal
        
    • fiscais
        
    • imposto
        
    Quero os registos dos impostos, do saneamento e das inspecções. Open Subtitles أريد السجلات الضريبية, سجلات الصحة العامة فحص شفرات المبنى
    Bem, isto pode trazer-te sérias complicações com os impostos. Open Subtitles حسنا,يمكن أن يصنع هذا بعض الاثار الضريبية لك
    Rotatividade, gado ou cereais, ou o problema com os impostos. Open Subtitles تناوب المحاصيل والماشية والحبوب، أو كل هذه القضايا الضريبية.
    É o mesmo computador que os astronautas usam para fazer o IRS. Open Subtitles هذا الحاسوب ذاته الذي يستخدمه رواد الفضاء لإعداد إقراراتهم الضريبية
    Os bebés que as mulheres, muitas delas mulheres trabalhadoras, estão a ter agora, serão um dia a nossa força de trabalho, protegerão as nossas fronteiras, serão a nossa base fiscal. TED سيصبح الأطفال، وأولئك الذين تعمل أمهاتهم، سيصبحون قوة عاملة في مجتمعنا، يحمون أرضنا، ويشكلون القاعدة الضريبية.
    Assim, há um benefício para a população que corresponde ao preço que eles pagam pela redução dos encargos fiscais. TED إذاً فهنالك فائدة لسكان الولاية وهي تتوافق مع التكلفة التي يدفعونها عبر منحهم لهذه الأعمال الاعفاءات الضريبية.
    Então, faça uma lista de sua renda, suas despesas, as dele e todas as restituições de imposto. Open Subtitles لذا اصنعى قائمة بدخلك الخاص نفقاتك و نفقاته و كل الاقرارت الضريبية ذات الصلة
    Sabiam que, se entregaram vocês mesmos as vossas declarações de impostos é estatisticamente mais provável que as preencham corretamente do que se recorrerem a um contabilista para o fazerem por vocês? TED هل تعلمون أنكم لو قمتم بعمل الإقرارت الضريبية الخاصة بكم بنفسكم، في الغالب ستقوم احصائيا بملئهم بطريقة أكثر صحة مما ستكون عليه لو قام بها مستشار الضرائب عنك؟
    que, tal como os seus compatriotas, sofria muito com os impostos. Open Subtitles والذى ، على غرار أغلب مواطنية يكره الأنظمة الضريبية
    Agora, com as novas leis de impostos vais abandoná-Io. Open Subtitles الآن، بكُلّ القوانين الضريبية الجديدة، تَهْجرُه.
    Não pude ter acesso às declarações de impostos dos Williams; Open Subtitles كل ما أعرفه عن وليامز هو تصنيف الإقرارات الضريبية الخاصة به
    E quero redução de impostos por eles. Open Subtitles وأريد الحصول على بعض التخفيضات الضريبية عليهم
    É que, ainda precisamos dos documentos dos impostos estadual e federal. Open Subtitles إنه فقط, مازلنا نحتاج الأوراق الضريبية و الفدرالية
    Vai viver com a Patel, ela que te trate dos impostos! Open Subtitles إذهب واسكن انت وباتل معك، وشوف إذا كانت تقوم بتعبئة نموذج عائداتك الضريبية.
    Tanto os planos originais, como feitos e impostos perderam-se num incêndio dos arquivos da cidade. Open Subtitles كل الخطط والسندات المالية و العناوين الأصلية والمعلومات الضريبية فقدت في أطلاق النيران الذي وقع في أرشيفات المدينة
    Os impostos sobre a área foram reduzidos para metade. Open Subtitles القاعدة الضريبية المحلية تقلّصت إلى النصف.
    Mais do que o IRS e o conteúdo da gaveta das meias. Open Subtitles وليس مجرد معرفة حساباته الضريبية وما الذي يحويه درج جواربه
    Estava a verificar o IRS das vítimas e notei uma coisa nos registos. Open Subtitles لقد كنت أتحقق من الإقرارت الضريبية للضحايا و قد لاحظت شيء في السجل
    Estaremos preparados para construir? Mesmo com o novo ano fiscal? Open Subtitles هل بإمكاننا ان نكون قادرين على البناء حتى فى السنة الضريبية الجديدة
    Eu lido mais com direito fiscal. Open Subtitles عادة أتولى القضايا الضريبية و أحياناً بعض قضايا إثبات صحة الوصايا
    De que outra forma, pode mais de metade dos incentivos fiscais acabar nas mãos dos 5% de norte-americanos mais ricos? TED و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟
    Não vais acreditar no que há nas declarações fiscais desse tal Ritter. Open Subtitles انتى لن تصدقين ماذا فى تلك الاقرارات الضريبية لعضو الكونجرس ريتر
    Por causa da diminuição da receita do imposto municipal. Open Subtitles بسبب الإنخفاض في العوائد الضريبية للبلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more