"الضغوط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pressões
        
    • tensão
        
    • " stress "
        
    • sob pressão
        
    • pressionar
        
    • pressionado
        
    • tensões
        
    • a pressão
        
    E as pressões sociais ligadas a isso são implacáveis. TED و الضغوط الاجتماعية التي ترافق هذا قاسية
    Claro que, por vezes, não são as pressões externas que nos fazem assumir a identidade de sobrevivente. TED بالطبع أحياناً ليست الضغوط الخارجية التي تدفعنا لتبني الهوية الناجية
    Estas curvas ajudam-nos a ficar de pé, e a absorver parte da tensão de atividades como andar e saltar. TED وتساعدنا هذه المنحنيات على الوقوف وإمتصاص بعض الضغوط التي تتولد من أنشطة نقوم بها مثل المشي والقفز.
    Tem andado sob muita tensão ultimamente, Mas... mas é bom polícia. Open Subtitles لقد كان واقعا تحت تأثير الكثير من الضغوط مؤخرا, لكنه شرطى جيد
    Olhe, ele é um miúdo nervoso que não responde bem ao stress. Open Subtitles لديه وعكة صحية إنه عصبيّ. ولا يتفاعل بشكل سليم تحت الضغوط
    Um tipo diz todo o tipo de coisas, faz coisas sob pressão, não é? Open Subtitles الانسان يتفوه باى شئ و يقوم بفعل اى شئ تحت الضغوط , اليس كذلك ؟
    Não precisa me pressionar mais. Open Subtitles لـاـ يجب أن تضعي المزيد من الضغوط علي عاتقي.
    Talvez ele se sentisse mais pressionado do que inspirado. Open Subtitles ربما شعر بمزيد من الضغوط بدلاً من الإلهام
    Multiplica as tensões que as comunidades marginalizadas já enfrentam. TED فإنه يزيد من الضغوط التي تواجهها المجتمعات المهمشة
    Nós não fizemos essas simulações, mas aposto que encontraremos que há algumas pressões de seleção para que a nossa lógica e matemática estejam, pelo menos, na direção da verdade. TED نحن لم نقم بالمحاكاة ولكن أراهن بأننا سنجد بعض الضغوط المختارة على منطقنا و رياضياتنا لتكون على الاقل في إتجاه الحقيقة
    Essas pressões podem ser coisas como transportar pesos, ou sentar-se numa posição torcida. TED يمكن أن تكون هذه الضغوط أشياء ملموسة كأن تحمل وزن ما أو أن تجلس بطريقة غريبة أو غير مألوفة.
    Isto inclui as pressões sociais ambientais. TED وهذا يشمل الضغوط الاجتماعية المحيطة بك.
    que diz que os gases se dissolvem num fluido na proporção das pressões parciais a que são submetidos. TED التي تقول أن الغازات تذوب في السوائل بما يتناسب مع مايتعرض له من الضغوط الجزئية. لذلك ، أساساً الغاز يذوب في الجسم.
    Na verdade, alguns anseiam por deixar a tensão e o barulho da companhia constante para trás. Open Subtitles في الحقيقة ، هناك من يرغبون بترك الضغوط و الضجيج و الرفاق الدائمين خلفهم
    Só não gosto de lidar com toda a tensão, dá-me cabo da curte, sabes? Open Subtitles من قال أنني لست كذلك؟ أنا فقط لا أحب التعامل مع كل هذه الضغوط نوع من التدخل بطريقتي هل تعلم؟
    É provável que tenha dito coisas que não queria, mas foi da tensão nervosa. Open Subtitles وربما قلت أشياء لم أكن أقصدها ولكن هذا بسبب الضغوط
    Mas aquilo que pensamos é que, sob condições de stress, os níveis destas hormonas caem -- por exemplo, quando há fornecimento limitado de comida. TED لكن ما نعتقده أنه تحت ظروف الضغوط مُستوى تلك الهرمونات ينخفض على سبيل المثال وجود موارد محدودة للغذاء
    Claro, sentarmo-nos por algum tempo pode ajudar-nos a recuperar do " stress " ou a recuperar do exercício. TED بالطبع إن الجلوس لمدة وجيزة يساعدنا على التعافي من الضغوط أو التقاط أنفاسنا من التمارين
    Algumas das minhas coisas favoritas como chocolate e chá, mirtilos, álcool com moderação, gestão do " stress " e canabinoides presentes na marijuana. TED بعض أشيائي المفضلة كالشكولاته والشاي والتوت الكحول بإعتدال والتعامل مع الضغوط المواد الموجودة في الماريجوانا
    Sabe, eu acho que ele mantém muito bem a calma sob pressão. Open Subtitles اتعرفين.. انا أظن انه رجل بارد جدا تحت الضغوط
    A vossa determinação e coragem sob pressão são uma inspiração. Open Subtitles أن عزيمتكم و إصراركم حتى تحت الضغوط العظيمة لهو إلهام
    Sabes, talvez isto da escrita te ande a pressionar demais. Open Subtitles تعلمين، ربما يسبب لكِ مشروع الكتابة هذا الكثير من الضغوط النفسية
    O David Ferrie está a ser pressionado. Open Subtitles انهم يمارسون الضغوط على ديفيد فيري
    - No papel. Essas tensões nunca foram testadas no espaço. Open Subtitles هذا صحيح نظرياً، لكن تلك الضغوط لم يسبق تجربتها أبداً في الفضاء.
    Tinha vergonha de não conseguir lidar com a pressão. Open Subtitles شعرت بالخجل لأنني لا أستطيع التعامل مع الضغوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more