"الضمانات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • garantias
        
    • garantia
        
    • colaterais
        
    Então, aqui estamos nós. Encontramos-nos numa situação em que as garantias fundamentais de integridade, responsabilidade e transparência foram todas descartadas. TED لذا هنا لدينا. لدينا حالة فيها الضمانات الأساسية للنزاهة والمساءلة و الشفافية تم تجاهلها جميعاً.
    Não gosto desta história, mesmo tendo-nos dado todas as garantias que pedimos. Open Subtitles لكني لست مرتاحا لذلك ابدا حتى لو قدموا لنا كل الضمانات التي طلبناها
    Agora, que garantias pode dar-nos que estas pessoas não estão apenas a ser atiradas para um buraco permanentemente? Open Subtitles الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم
    E se eu te der a garantia de nada-mais-de-maluquices? Open Subtitles ماذا لو أعطيتك لا للكثيرمن الضمانات المجنونة ؟
    Se vosso pai der a garantia, será vossa. Open Subtitles وإذا كان والدك جعل لها الضمانات ، انها الخاصة بك.
    As garantias indicam tudo o que um homem fará até se levantar de manhã e mudar de ideias. Open Subtitles الضمانات يمكن أن توضح لك كل ما سيفعله الإنسان حتى يستيقظ صباح يوم و يتراجع في قراره
    Alguém que nos possa dar garantias daquilo que queremos. Open Subtitles شخص يستطيع إعطائنا الضمانات التي نتطلبها
    Mesmo que eles tenham cedido a todas as garantias que exigimos. Open Subtitles حتى لو قدموا لنا كل الضمانات التي طلبناها
    Não estou a pedir garantias. Open Subtitles إعادة توجيهات قيادته لكن ليس هناك ضمان لا أسأل عن الضمانات
    Mas você deve cooperar e dar-nos algumas garantias. Open Subtitles لكن عليك أن تتعاون معنا وتعطينا بعض الضمانات
    Não dou muitas garantias, mas ouçam, nesta podem apostar. Open Subtitles أنا لا أعطي الكثير من الضمانات ولكن هذه المرة, يمكنكم المراهنة عليها.
    Posso dizer-Ihe por que fui atrás do dinheiro, está bem, mas preciso de algumas garantias. Open Subtitles يمكنني إخباركِ بالسبب الذي دعاني أسرق النقود , حسناً لكنني بحاجة لبعض الضمانات
    Aceitaram aumentar a linha de crédito, mas querem garantias. Open Subtitles وافقوا على تمديد حدود إئتماننا لكن يودّون أن نضع بعض الضمانات
    Que garantias temos de que sois leal ao nosso objetivo? Open Subtitles ماهي الضمانات التي نملكها والتي تضمن بها أن ولائك يقع بجانبا؟
    Sinto muito, mas precisamos de algum tipo de garantia. Open Subtitles كل ما أقوله هو إنني آسف ولكننا نحتاج بعض الضمانات
    Que garantia tenho de que o Presidente Fowler fará o mesmo? Open Subtitles وما هى الضمانات التى سأحصل عليها بأن الرّئيس فاولر سيفعل مثلى؟
    Que garantia nos pode dar de que estas pessoas não estão a ser metidas num buraco, permanentemente? Open Subtitles الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم
    Só tenho que transferir uma garantia para cobrar. LOTERIA ESPANHOLA enter INFO GANHADOR Open Subtitles فقط يجب أن أرسل بعض الضمانات لكي أجمع الأموال الرابحة
    - Uma garantia de que não serei declarado cúmplice de uma tentativa de homicídio, de que não serei preso ou expulso da Ordem por acções que nunca aprovei. Open Subtitles بعض الضمانات أنه لايتم الإيقاع بي كمساعد في محاولة قتل. ضمان ألّا أذهب إلى السجن أو يتم سحب رخصتي بسبب الأفعال
    Queres dizer que não sabias que me tinha transferido para as contas em garantia. Open Subtitles أنت تقصد أنك لم تكن تعلم أنني انتقلت لقسم الضمانات وضعت يدي على مكان الجرح
    Não precisamos de investir em soluções porque já as temos — empréstimos de dinheiro baseados mais na receita do que nos ativos, empréstimos que usam contratos seguros e não colaterais porque as mulheres muitas vezes não são donas do terreno. TED ونحن لا نحتاج ان نبحث عن الحلول لاننا نملكها مثل بناء الدفق المالي و القروض المالية على الدخل لا على رأس المال قروض تعتمد شروطها على العقود لا على الضمانات لان النساء عادة لا تملك الأراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more