Damos 5 milhas de distância entre os aviões e ele fica embaixo de um? | Open Subtitles | انت تسْمحُ لخمسة أميالِ بين الطائراتِ للاضطرابات الهوائية. |
Tem muitos aviões esperando. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الطائراتِ تَنتظرُ هناك , يادكتور. |
As pessoas saltam de aviões e fazem esqui em penhascos. | Open Subtitles | انا اقصد ، كما تَعْرفين، يَقْفزُ الناسُ إلى خارج الطائراتِ و التزلج عبر المنحدراتِ. |
Ponho os aviões no ar. | Open Subtitles | أَحْصلُ على تلك الطائراتِ فوق في الهواءِ |
Podemos ouvir... pilotos de aviões na área a falar uns com os outros. | Open Subtitles | أنت تسمع ذلك طيارون مِنْ الطائراتِ المحلقون في المنطقةِ يتبادلون الحديث |
Talvez ele tenha visto passageiros de um daqueles aviões. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا رَأى بعض المسافرين مِنْ أحد تلك الطائراتِ |
Mudar a hora de chegada de alguns aviões no registo. | Open Subtitles | لقد غيّرت أوقات الوصولَ الطائراتِ في السجلِّ. |
Não será autorizado a viajar em aviões comerciais. | Open Subtitles | لَنْ يُسْمَحُ للطَيَرَاْن على الطائراتِ التجاريةِ. |
Conhecidos não pagam aviões particulares. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يلتقطوك في الطائراتِ الخاصّة |
Afastemos os aviões do nosso campo de golfe, das casas próximas, e mandemo-los sobrevoar esta zona em branco, aqui. | Open Subtitles | دعنا نُرسلُ تلك الطائراتِ بعيداً عنا في إتجاه طريق العدل بعيداً عن البيوتِ القريبةِ... وعلى هذه البقعةِ الفارغةِ، هنا. |
Os aviões não voam ali. | Open Subtitles | لا تُقلعُ الطائراتِ في عالمِهم. |
Ele percebe de aviões. | Open Subtitles | يَعْرفُ حول الطائراتِ. |
Ele percebe de aviões. | Open Subtitles | يَعْرفُ حول الطائراتِ. |
Pensem só: se tivéssemos conseguido impedir os terroristas do 11 de Setembro de entrar sequer naqueles aviões por o nome deles constar de uma lista a avisar-nos do seu potencial perigo. | Open Subtitles | فقط يَعتقدُ إذا نحن كُنّا قادرون على تَوَقُّف أولئك 9/11 مرحباً jackers مِنْ أبداً تَقَدُّم تلك الطائراتِ لأن اسمَهم كَانتْ على a قائمة، يُحذّرُنا إمكانيتِهم للأذى. |