"الطائرات التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aviões que
        
    • aviões a
        
    • os aviões
        
    Que tal aqueles modelos de aviões que tu gostas? Open Subtitles ماذا عن نماذج الطائرات التي تحب أن تصنعها ؟
    Alguns deles vieram em aviões, que aterraram no meio do nada. Open Subtitles . بعضهم كان علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما
    Alguns deles vieram em aviões, que aterraram no meio do nada. Open Subtitles . بعضهم كان علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما
    Não quero um quadro cheio de aviões a bater em todos os edifícios da costa Este. Open Subtitles ولاأريد لوحة مليئة بهذه الطائرات التي تضرب مباني الساحل الشرقي
    ...ninguém no nosso governo pelo menos, e penso que ninguém no governo anterior pudesse ter previsto aviões a colidirem em edifícios. Open Subtitles لا احد في حكومتنا على الاقل ،... ولا اعتقد ان بامكان الحكومة السابقة . اخذ الحذر والتوخي من الطائرات التي تحلق في المبنى
    Depois, os aviões sem combustível não sobrevoarão. Open Subtitles بعد ذلك الطائرات التي لا تحمل وقودا لن يستطيعوا الدوران بعد
    Cada movimento nosso, do mais mundano ao mais monumental... o semáforo vermelho em que paramos ou avançamos as pessoas com quem temos sexo, ou não os aviões em que entramos, ou saímos faz tudo parte do sádico desígnio da morte que nos conduz à sepultura. Open Subtitles كل حركة بسيطة نقوم بها من ابسطها إلى أهمها الطائرات التي نركبها أو نخرج منها كلها جزء من مخطط الموت المؤدي إلى القبر
    Alguns deles vieram em aviões, que aterraram no meio do nada. Open Subtitles . بعضهم كانوا علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما
    Aonde vão os aviões que nunca apanhamos? Open Subtitles أين تذهب كل هذه الطائرات التي لا نركبها?
    Já estiveste em muitos aviões que tenham explodido? Open Subtitles كنت على الكثير من الطائرات التي انفجرت
    Alguns deles vieram em aviões, que aterraram no meio de nada. Open Subtitles بعضا منهم كانوا علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما .
    E precisamos de todos os aviões que temos. Open Subtitles وسنحتاج لجميع الطائرات التي لدينا
    Um dos aviões que vocês alugaram, sim. Open Subtitles احدى الطائرات التي استأجروها، نعم
    Como na II Guerra Mundial, tinham os aviões que voltavam de missões todos marcados. Open Subtitles كما هو الحال في الحرب العالمية الثانية كانت هناك الطائرات التي من شأنها أن تعود من عمليات القصف انها تريد أن تضرب كل شيء
    Quando era mais novo, interessava-me muito por modelos de aviões, ornitópteros, autogiros, helicópteros, planadores, aviões a motor, modelos de interior, modelos de exterior, tudo aquilo que eu achava divertidíssimo. Intrigava-me que a maior parte das pessoas não partilhasse do mesmo entusiasmo. TED وكشاب يافع كنت مهتما جدا بنماذج الطائرات أورنيثوبترز (الطائرات ذات الأجنحة المتحركة) ، أوتوجيروس (الطائرات التي تشبه الهيليكوبتر) ، طائرات الهيليكوبتر ، الطائرات الشراعية ، الطائرات ذات المحركات الطائرات المنزلية ، والطائرات الصناعية -- وأي شيء اخر ، كان في ذلك العمل الكثير من المتعة ، وكنت مستغربا لماذا لا يشاركني الكثير من الناس تلك الحماسة والشغف بتلك الأشياء.
    Descobre tudo o que puderes sobre o aeródromo, todos os aviões e veículos que entram e saem de lá. Open Subtitles إكتشفوا ما تستطيعون ،عن المطار و الطائرات التي تأتي و ترحل منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more