Alguém deve ter o dever de me impedir de ser imprudente e irresponsável. | Open Subtitles | صحيح ولا بدّ أن مهمّة أحدٍ ما هي منعي من العمل الطائش واللامسؤول |
tem que perdoar um homem ocioso e a sua paixão imprudente. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تسامح رجل عاطل تساهله الطائش |
Não consegues ver o quão imprudente foste mesmo depois de te rebentar na cara. Ótimo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع رؤية الفعل الطائش الذي فعلته، حتى عندما انفجر في وجهك |
Vou me esconder nos arbustos e imitar um animal selvagem. | Open Subtitles | انا ساختبئ فى تلك الغاباتِ هناك واقلّدُ نداءَ كوكابورا الطائش |
Então, era uma rapariga de rua, mas não do tipo descuidada. | Open Subtitles | لذا كانت فتاة شوارع لكن ليس بالضرورة من النوع الطائش |
Tudo o que tens de fazer é desistir da sua leviana investigação à minha empresa. | Open Subtitles | وداعًا. كلّ ما عليك فعله هو إيقاف تحقيقك الطائش في شركتي. |
Nunca me chamaste peralvilho arrogante e descuidado. | Open Subtitles | أنت لم تنعتني أبداً بالمتكبر الطائش المغرور |
E farei o que for preciso para te excluir da vida da Victoria, antes que o teu comportamento imprudente a prejudique. | Open Subtitles | وسوف أفعل كل ما يتطلبه لأخرجكِ من حياة فيكتوريا قبل أن يضعها سلوكك الطائش بالخطر |
Foi tua ao orquestrares o teu imprudente golpe com os funcionários. | Open Subtitles | أنت دبرت أنقلاب موظفينك الطائش |
Tenho de te dizer, essa coisa imprudente e perigosa que tens feito... | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك هذا هذا الشيء الطائش والمارق الذي يحدث لديك... |
Felizmente,a divina providência liquidou esse imprudente do madero. | Open Subtitles | لحسن الحظ، فإن العناية الإلهية قد تخلصت من ذلك الطائش (ماديرو) |
A providência liquidou esse imprudente do Madero. | Open Subtitles | العناية الإلهية تخلصت من ذلك الطائش (ماديرو) |
A providência liquidou esse imprudente do Madero. | Open Subtitles | العناية الإلهية تخلصت من ذلك الطائش (ماديرو) |
Pensei que podia ver o"Homem selvagem". | Open Subtitles | في الحقيقة ، إعتقدت أنني قد أكون . قادرة على رؤية الرجل الطائش |
Parecia o Marlon Brando em O selvagem... | Open Subtitles | شَبهَ تماماً مارلون Brando في الطائش الواحد. |
Exactamente. Actua como uma criatura selvagem, é puramente... | Open Subtitles | بالضبط,انه يتصرف كالمخلوق الطائش ...انه تماما |
# Com toda a conversa descuidada sobre amor | Open Subtitles | # من خلال كلام الحب هذا الطائش # |
# Com toda a conversa descuidada sobre amor | Open Subtitles | # من خلال كلام الحب هذا الطائش # |
# Esta conversa descuidada | Open Subtitles | # هذا الكلام الطائش # |
Ouve, Van Helsing, desculpa ter-te chamado peralvilho arrogante e descuidado. | Open Subtitles | فان هيلسينج، إستمع أنا آسف جداً ... َ لنعتك بالمتكبر الطائش المغرور |