"الطبيعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a natureza
        
    • da natureza
        
    • natural
        
    • naturais
        
    • Mãe Natureza
        
    • naturalmente
        
    • na natureza
        
    • ambiente
        
    • a biologia
        
    • a paisagem
        
    • natureza da
        
    Há um mundo de beleza e eficácia para explorar, usando a natureza como uma ferramenta de design. TED ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث
    a paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. TED ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة
    O próximo questiona isso e olha para a natureza passiva, ou tenta passivamente obter a programabilidade da reconfiguração. TED التالي يطرح التسأول اعلاه وينظر إلى الطبيعة السلبية، أو يحاول سالبا التوفر على برمجية إعادة تشكيل.
    Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. TED لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة.
    Não podemos patentear produtos da natureza: o ar, a água, os minerais, os elementos da tabela periódica. TED لا يمكنك أن تسجل براءة اختراع في منتجات الطبيعة كالهواء، الماء، الأملاح، عناصر الجدول الدوري
    Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a natureza. TED حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة.
    Portanto, se acham que a natureza está cheia de resíduos, têm razão. TED لذا، إذا كنت تفكر أن الطبيعة مليئة بالنفايات، أنت علي حق.
    a natureza já faz isto, sem a nossa ajuda. TED الطبيعة تقوم بأشياء كهذه بالفعل، دون مساعدة منا.
    a natureza não limitou as suas maravilhas ao reino vegetal. TED عجائب الطبيعة في الواقع لم تتوقف عند المملكة النباتية
    a natureza não esteve intocada durante milhares de anos. TED لم تكن الطبيعة غير ملموسة لآلاف من السنين.
    Mas a natureza oferece-nos um bom modelo para isto. TED لكن الطبيعة توفر لنا نموذجا جيدا حقا هنا.
    Todas essas mães tiveram de aceitar o que a natureza deu. Open Subtitles كُلّ أولئك الأمهاتِ يجب ان يتوافقن مع ما اعطتهن الطبيعة
    E a natureza é mais esperta do que a gente pensa. Open Subtitles ولإن الطبيعة أذكى مما تعتقد الناس خطوة بخطوة نفقد أصدقائنا
    A única parte que é natural é um número, a rugosidade da nuvem, que é retirado da natureza. TED والجزء الوحيد الذي هو طبيعي هو الرقم الدّالّ على مدى خشونة السّحاب، وهو مأخوذ من الطبيعة.
    O livro da natureza esperou 1500 anos por um leitor. Open Subtitles كتاب الطبيعة قد انتظر من يقرأه لمدة 1500 عام
    E a noite encontrávamos um celeiro, e adormecíamos... com o perfume da natureza a desejar a nossa pele. Open Subtitles و في الليـل نعثر على حظيرة و نقع في النوم مع تنهد عطور الطبيعة على بشرتنا
    Acontece que o mundo natural está repleto de maravilhas hiperbólicas. TED لقد وضح أن عالم الطبيعة ملئ بعجائب الهندسة الزائدية.
    Mas ainda assim estamos dependentes de matérias primas naturais. TED لكننا لا نزال معتمدين على الطبيعة والمواد الخام.
    Mas, se olharmos à nossa volta — há exemplos por todo o lado — a Mãe Natureza constrói tudo desta forma. TED لكن لو إذا نظرتم حولكم فهناك أمثلة كثيرة في كل مكان الأم الطبيعة تبني أي شيء حولها بهذه الطريقة.
    Podem mantê-lo ligado às máquinas e esperar que tudo decorra naturalmente. Open Subtitles يمكنكم ابقائه متصل بمساعد الحياة و تنتظرون الطبيعة تأخذ مجراها
    Penso que é um pensamento muito humilde e sóbrio que nos deve lembrar do nosso lugar na natureza. TED إنني أعتقد أن هذه فكرة تدعو إلى التواضع و الرزانة يجب أن تذكّرنا بمنزلتنا في الطبيعة.
    Eles decompõem a matéria orgânica permitindo-lhe ser reincorporada ao meio ambiente. TED إنها تُحَلِّلُ المواد العضوية وتسمح بإعادتها إلى الطبيعة.
    Parece que temos de redefinir a natureza da nossa associação. Open Subtitles انة يتضح نحن يجب أن نعيد تعريف الطبيعة لعلاقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more