"الطريقه التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim que
        
    • a forma como
        
    • a maneira como
        
    • forma que
        
    • O modo como
        
    • maneira que
        
    • forma como a
        
    Bem, foi assim que aprendi a cortá-lo, na prisão. Open Subtitles حقاً، هذي الطريقه التي تعلمت تقطيعها في السجن
    É assim que funciona a bioluminescência, elas estão a falar com estas palavras químicas. TED هذه هي الطريقه التي تعمل بها الاضاءة الحيوية تتكلم مع بعضها عن طريق كلمات كيميائية
    Parece-me tão boa, e adoro a forma como se veste. Open Subtitles انتي تبدين رائعه وانا احب الطريقه التي تلبسين بها
    Eu via a maneira como o Manny olhava para ela. Open Subtitles رأيت الطريقه التي كان ينظر فيها ماني ل كات
    "Brincadeiras à parte, da mesma forma que se pensa que o Homo ergaster é uma espécie diferente do Homo erectus... " Open Subtitles و لكن بعيدا عن المزاح , ..فبنفس الطريقه التي كان يعتقد أن هومو ارجاستر النوع المختلف عن هومو اريكتس
    Cheryl, O modo como estavas a olhar para mim, estavas ali pela mesma razão que eu. Open Subtitles ,شيريل, الطريقه التي كنتي تنظرين بها لي انا وانت كنا هناك لنفس السبب
    Eu imagino que não queiras, da maneira que tens estado a agir. Open Subtitles استطيع تخيل ذلك, بعد الطريقه التي تصرفت بها.
    É assim que os escravos falam com os vikings? Open Subtitles أهل هذه هي الطريقه التي يتحدث بها العبيد للفايكنج ؟
    Certo. Se é assim que tu queres, acabámos. Open Subtitles حسنا لو ان هذه الطريقه التي تريدين ان ننتهي بها
    Foi assim que apanhaste a Chanel na tua rede e a seduziste? Open Subtitles بذلك الطريقه التي أوقعتِ بها شانيل في شباكك ؟ و أغويتها ؟
    Ela foi-me infiel, foi assim que terminou. Open Subtitles لقد خانتني, هذه هي الطريقه التي انتهت بها العلاقه
    Era assim que uma pessoa branca pensava naquela altura, que não podíamos competir com os jogadores brancos. Open Subtitles ذلك الطريقه التي كان يفكر به أى شخص أبيض. بأنّنا لا نستطيع أن نتنافس مع اللاعبين البيض.
    Não suporto a forma como a Cat me trata. Open Subtitles لا استطيع تحمل الطريقه التي تعاملني بها كات
    Tudo bem, então talvez o polvo... seja a forma como a próxima pessoa morre? Open Subtitles حسنا ..لذا لربّماالأخطبوط. الطريقه التي سيموت بها الشخص القادم؟
    Deviam de ver a forma como ela fica parada a olhar para nós. Open Subtitles يجب أن تنظري الى الطريقه التي تحدق هي بكِ
    Devíeis ter visto a maneira como ela tratava os servos. Open Subtitles كان لابد ان تري الطريقه التي تعامل بها الخدم
    Vi a maneira como me olhou quando lhe disseste que íamos casar. Acho que devias ir-te embora. Open Subtitles لاني رأيت الطريقه التي نظرت بها إليك عندما أخبرتها بأننا سنتزوج.
    a maneira como me protegias, enquanto cresciamos mas não significa que te vou deixar convencer-me a torrar todo o dinheiro. Open Subtitles أو حتى الطريقه التي نظرتني بها عندما كنا صغاراً لن أدعك تقنعني بإنفاق هذا المال بعيداً
    Sabe, se alguém falasse comigo da forma que eu ouvi, da forma como ela falou consigo... Open Subtitles هل تعلم انه لو تكلم احد معي بتلك الطريقه التي سمعتها، الطريقة التي تحدثت بها امك معك
    Bem, magricela, vou avisar-te da mesma forma que aviso o Perry quando bebo mais que 3 scotches. Open Subtitles انا سوف احذرك بنفس الطريقه.. التي احذر بها بيري عندما يشرب اكثر من 3 شراب اسكوتش
    O modo como amas tudo e todos. Open Subtitles الطريقه التي تحبين بها بالتأكيد كل شيء وكل أحد
    Com O modo como te tentam controlar. Open Subtitles الطريقه التي يريدوا فيها السيطره عليك
    Da maneira que os meus filhos se comportam, quem me dera não ouvir. Open Subtitles الطريقه التي يتصرف بها اطفالي هذي الايام اتمنى اني لا استطيع السمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more