Tem um bom emprego, uma esposa que o ama e um bebé a caminho. | Open Subtitles | لديه وظيفة جيدة، وزوجة تحبّه وطفل في الطريق إليه |
A enfermeira com quem falei disse que o seu pai estava a caminho. | Open Subtitles | الممرضة التي تحدثت معها تقول بأنه والده كان في الطريق إليه |
Falei com o Sargt. de Custódia de Crimes Graves, e disse que estás a caminho. | Open Subtitles | لقد أخبرت الرقيب المسؤول عن الإحتجاز بوحدة الجرائم الخطيرة أنكِ في الطريق إليه |
Pan, pote, frigideira, qual seja o nome dele, que o dinheiro está à caminho. | Open Subtitles | أياً كان إسمه أن أمواله في الطريق إليه |
Veja o mundo está tão perto, estou a caminho dele | Open Subtitles | *أنظر إلى العالم عن قرب ، وأنا في نصف الطريق إليه* |
Diz-lhe que tenho o dossier dos Butler e que estou a caminho. Sim. | Open Subtitles | أخبره أن ملف"باتلر"معى وأنا فى الطريق إليه |
Ele acabou de dizer que o técnico está a caminho? | Open Subtitles | هل قال بأن خبيره في الطريق إليه للتو؟ |
61 para Central, vamos a caminho. | Open Subtitles | إلى المركز , نحن في الطريق إليه |
Um segundo veículo de emergência estava a caminho. | Open Subtitles | السيارة الثانية كانت في الطريق إليه. |
Se me está a dizer que o caminho para ele passa pela Sara Tancredi, siga-o | Open Subtitles | (إن كنت ترى أن الطريق إليه هو (سارة تانكريدي بشكل مؤكد، اتبعها إذاً |
Diz-lhe que estamos a caminho. Não devíamos ir desarmar a bomba? | Open Subtitles | أخبره أننا في الطريق إليه |
Olha, eles ja devem estar a caminho. | Open Subtitles | هم في الطريق إليه على الأرجح |
O La Quica. Está a caminho. | Open Subtitles | لا كويكا ، إنه في الطريق إليه |
Já estamos a caminho de lá. | Open Subtitles | و نحن في الطريق إليه مسبقا |