"الطعام في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a comida
        
    • comida em
        
    • comer ao
        
    • comida do
        
    • comida no
        
    • de comer
        
    • comidas na
        
    Tive enjoos no barco e tentei comer alguma coisa para acalmar o estômago mas a comida neste país é horrível. Open Subtitles أصبت بدوار البحر على القارب وحاولت عندئذ أن أتناول شيء يهدء معدتي لكن الطعام في هذه البلد سيء
    Ponho os desperdícios de comida num triturador que desidrata e disseca, transforma a comida numa matéria, que depois posso armazenar e transformar em compostagem. TED أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق.
    Digo, com seu estômago delicado, não aguentaria a comida em Karachi. Open Subtitles اعني بسبب معدتك الحساسة لن تكون قادرا على تحمل الطعام في كراتشي
    Centenas de bancas de comida em LA e o melhor que fazes é trazer umas sandes da geleia de amendoim? Open Subtitles يوجد مئات من عربات الطعام في لوس انجلوس وأفصل ما يمكنك إحضاره هي شطيرة فول سوداني ومربى ؟ بجدية ؟
    Não posso deixar de fumar e de comer ao mesmo tempo. Open Subtitles -لا يمكنني الإقلاع عن التدخين والتوقف عن الطعام في الوقت نفسه
    Eles acreditam que a comida do McDonald's é mais saborosa, e isso leva a que as experienciem como mais saborosas. TED لانهم يظنون ان الطعام في ماكدونلدز شهي اكثر مما يجعلهم يشعرون أن النكهة أفضل
    Tem ar de quem tem sempre comida no frigorífico. Open Subtitles انها تبدو كأنها دائما لديه الطعام في الثلاجة.
    Quando a comida nesse local se esgota, as formigas deixam de marcar o regresso. TED وعندما ينفد الطعام في تلك البقعة تتوقف النملات عن وضع علامة على مسار عودتها
    a comida não é desperdiçada por consumidores em países de baixo rendimento que lutam para alimentar a população. TED لا يهدر المستهلكون الطعام في البلدان الفقيرة التي تكافح لإطعام شعبها.
    Uma diz: "a comida aqui é completamente horrível". Open Subtitles إحداهما تقول الطعام في هذا المكان رهيب فعلا
    Além disso, a comida da Europa engorda muito. Open Subtitles الى جانب ذلك، الطعام في أوروبا هو تسمين.
    Então ouvi dizer que a comida do casamento lésbico estava boa. Open Subtitles ثم سمعت ان الطعام في زواج الشاذتين كان رائعا
    Sabe umas coisas sobre procurar comida em sítios perigosos. Open Subtitles إنها تعرف بعض الأمور للبحث عن الطعام في الأماكن الخطيرة
    Levam a comida em tigelas grandes e os clientes servem-se sozinhos como eles têm feito desde que vos contratei ás duas. Open Subtitles أنتم ستحضرون الطعام في أوعية كبيرة و الزبائن سوف تخدم أنفسها. كما هم يفعلون منذ أن قمت بتعيينكم.
    Por fim, dispus-me a escrever um livro, para demonstrar a extensão deste problema, a uma escala mundial. Isto mostra a repartição, país a país, do nível provável de desperdício de comida em cada país do mundo. TED في النهاية، قررت أن أكتب كتابي، للتدليل على حجم هذه المشكلة على نطاق عالمي. ما يوضحه هذا هو هبوط المستوى المحتمل لمخلفات الطعام في كل دولة من دول العالم.
    O meu pai diz: "Vamos comer ao Mr. Chow's." Open Subtitles أبي يقول: " لتناول الطعام في مطعم السيد تشاو"
    Vou à cidade. Vou comer ao Harry. Open Subtitles سأقصد المدينة "سأتناول الطعام في "هاري
    Ontem à noite encontraram fezes de rato na comida do Clarito's. Open Subtitles كانت قطرة عين للجردان في الطعام في كلاريتوز البارحة
    Houve um tumulto, por causa da comida, no nosso campo de refugiados. Open Subtitles . لقد كان هناك معركة من اجل الطعام في مخيم لاجئينا
    Devem aceitá-lo como vosso líder, dar-lhe a vossa dedicação, e dar-lhe de comer mais vezes. Open Subtitles يجب عليك قبوله كزعيم الخاص بك، أحبه كل قلوبكم يشتري له وجبات الطعام في كثير من الأحيان
    Sim, foi eu quem pôs as comidas na tua despensa. Open Subtitles ...أنا وضعت هذا الطعام في حقيبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more