"الطلاب الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estudantes que
        
    • alunos que
        
    • miúdos que
        
    • estudante que
        
    Vi uma reportagem na TV sobre estudantes que precisam de dinheiro. Open Subtitles رأيت برنامجا وثائقيا في التلفاز عن الطلاب الذين يحتاجون المال.
    Aceitaram o desafio e a Coreia conseguiu duplicar, numa década, a proporção de estudantes que atingiram a excelência no campo da leitura. TED قبلوا التحدي، كانت كوريا قادرة على مضاعفة نسبة الطلاب الذين حققوا التفوق،خلال عقد من الزمان بمجال القراءة.
    Estão a ligar estudantes que precisam de um sítio para morar com pais cujos filhos saíram de casa e que têm quartos vagos. TED هم يربطون الطلاب الذين يحتاجون مكان للإقامة مع بيوت فارغة تضم غرف إضافية.
    Estudei alunos que ultrapassaram imensos obstáculos relacionados com as suas origens. TED أبحث في الطلاب الذين تغلبوا على عقبات هائلة أرتباطًا بخلفياتهم.
    Vamos explicar a decisão para os alunos que levantaram as mãos. Open Subtitles حسنا.. سنناقش الأمر مع الطلاب الذين رفعوا أيديهم
    Este foi o conselho da consultora: "Em primeiro lugar, não desperdicem o vosso tempo com miúdos "que vão passar no teste independentemente do que vocês façam. TED وكانت نصيحة المستشار حينها الاولى .. لا تهدروا الوقت على الطلاب الذين سوف ينجحون دون مساعدتكم
    Conhece algum estudante que possa ter tido alguma coisa contra ele? Open Subtitles هل تعرف من أي الطلاب الذين ربما كان شيئا ضده؟
    Há um estereótipo sobre os estudantes que considero útil, um estereótipo útil sobre todos vocês. TED توجد صورة نمطية مفيدة جدًا عن الطلاب الذين أراهم صورة نمطية مفيدة عنكم جميعًا
    Assim todos os estudantes que vieram a este memorial especial receberão $10.000. Open Subtitles لذا ، جميع الطلاب الذين حضروا الى التأبين الخاص سوف يتلقون عشرة الآف دولار
    Sabemos que estudantes que mudam muito de casa muitas vezes acabam como assassinos em série ou actores. Open Subtitles ونحن نعلم ان الطلاب الذين يتحركون بكثرة ينتهى بهم الوضع بعملهم كـ سفاحين وممثلين
    Preciso encontrar estudantes que têm problemas com as autoridades. Open Subtitles يجب ان اجد الطلاب الذين لديهم مشاكل مع السلطة
    Temos um fundo para bolsas de 10 milhões de dólares para os estudantes que precisem. Open Subtitles لدينا صندوق للمنح الدراسية بقيمة 10 ملايين دولار من أجل الطلاب الذين يثبتون أننا نحتاجهم
    Pedimos a estudantes, que estavam a passar, para participarem num estudo, e tirámos-lhes uma fotografia com uma "webcam". Pedimos-lhes para preencherem um questionário num portátil. TED طلبنا من الطلاب الذين كانوا يسيرون في المكان أن يشاركوا في الدراسة، و أخذنا صورة لهم باستخدام كاميرا كمبيوتر، و طلبنا منهم أن يعبئوا استبيان على اللابتوب.
    E tentou descobrir porquê. Chegou à conclusão, por si só, que os estudantes que já não conseguiam resolver problemas, como consertar carros, nunca tinham trabalhado com as mãos. TED حاول معرفة السبب, و توصل بنفسه إلى نتيجة, أن الطلاب الذين لم يستطيعوا حل مشاكل مثل إصلاح السيارات, لم يكونوا يعملوا بأيديهم.
    Isto era fantástico, visto querermos chegar às escolas, e chegar ao maior número possível de estudantes, sobretudo estudantes que têm estado mal representados na ciência. TED كان هذا مثالياً بالنسبة لنا، إذ أردنا أن نكون في المدارس حتى نتمكن من الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الطلاب، خاصةً الطلاب الذين يعانون من نقص تمثيل في العلوم.
    E se o suspeito é um dos estudantes que estão a sair? Open Subtitles ماذا إن كان "المجهول" أحد الطلاب الذين يغادرون ؟
    - Sim, ele é perigoso... para o status quo de uma escola que se preocupa mais com os alunos... que fazem touchdowns e cestos do que com aqueles que só querem viver. Open Subtitles أجل، إنّه خطيرٌ على المدرسة التي تهتمّ بالطلاب الرياضيين .. أكثر من الطلاب الذين يبذلون كلّ مابوسعهم لإنهاء اليوم
    Sim, eu ouvi-o, mas porque não me está a falar dos alunos que tiveram um 20? Open Subtitles لماذا تخبرنى على الطلاب الذين حصلو على الامتياز
    Sabotaram testes por toda a escola, escolhendo como alvo alunos que sabiam que iriam ceder à pressão Open Subtitles لقد خربوا الامتحانات في المدرسة مستهدفين الطلاب الذين يعرفون انهم سيسقطون بسبب الضغط
    "Em segundo lugar, não desperdicem o vosso tempo "com miúdos que não conseguem passar no teste independentemente do que vocês façam. TED الثانية .. لاتهدروا الوقت على الطلاب الذين مهما فعلتم .. لن ينجحوا
    "Em terceiro lugar, não desperdicem o vosso tempo com miúdos que acabaram de se mudar para a zona "demasiado tarde para que as suas notas sejam consideradas. TED الثالثة .. لا تهدروا وقتكم على الطلاب الذين انتقلوا من ولايات اخرى بوقت متأخر بحيث نتائجهم لن تؤخذ بعين الاعتبار
    Agora, alunos, é o dia do exame final, e nenhum de vocês quer repetir o ano como um certo estudante que não quero envergonhar. Open Subtitles والآن أيها الطلاب إنّه يوم الامتحان الأخير ولا أحد منكم يرغب في إعادة السنة كبعض الطلاب الذين لا أريد إحراجهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more