Tinha de pedir a um dos meus dois irmãos para ler para mim. Tive de criar os meus próprios livros em Braille. | TED | لذلك كان يتوجب على الطلب من أحد إخوتي الإثنين قراءة الكتب، كما توجب على عمل كتبي الخاصة بلغة برايل. |
Alguns tomadores de empréstimos começaram a pedir a real quantia de ouro em vez do papel que representava as quantidades. Isto começou a levantar boatos. | Open Subtitles | بدأ الطلب من بعض المقترضين على الذهب الحقيقي بدلا من ورقة التمثيل.بسبب إنتشارالإشاعات. |
E a solução política de Perry era pedir à população do Texas que rezasse para que chovesse. | TED | وكان الحل السياسي لبيري هو الطلب من سكان تكساس الصلاة من أجل سقوط المطر. |
Se quiser, posso pedir à enfermeira-chefe que lhe envie o meu registo de horas. | Open Subtitles | إن شئتما فيمكنني الطلب من الممرضة المسؤولة إرسال الأوراق التي توثّق ساعات عملي |
Já recebi o pedido do Presidente de Lugash em pessoa. | Open Subtitles | إستلمت مثل هذا الطلب من الرئيس لوجاش شخصيا. أرى. |
Para o conseguir, teria de o pedir ao Reino. | Open Subtitles | ولأنالَ أياً منها ، علي الطلب من المملكة |
Não. Tudo bem, então vou pedir a outra pessoa, já que não quer que eu entre lá. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني الطلب من أي شخص اَخر، إن كنتِ لا تريديني هناك |
Talvez possamos pedir a cidadãos privados para guardar a fronteira. | Open Subtitles | ربما علينا الطلب من المواطنين المحليين ليحرسوا الحدود |
E não quero mais pedir a ninguém para me levar. | Open Subtitles | ولا أرغب في الطلب من أي احد ان يوصلني لأي مكان |
Não posso pedir a mais ninguém, para que se arrisquem. | Open Subtitles | لا يمكن الطلب من أحد آخر المخاطرة بحياته لأجل هذا |
O que pode me dar para fazer eu reconsiderar e não pedir a meus sócios para amarrá-lo em um saco junto com um leão da montanha? | Open Subtitles | ما الذي يُمكن أن تعطيني إيّاه حتى أعيد النظر في عدم الطلب من مُساعديّ هذان الاثنان أن لا يضعاك في كيس مع أقرب أسد جبال؟ |
Mas posso pedir a outra pessoa. | Open Subtitles | رسالة توصية. لكن قد يكون بإمكاني الطلب من شخص آخر. |
Quero saber se fala a sério, acerca de conseguir que aquela mulher... acerca de pedir à sua outra avó que nos ajude. | Open Subtitles | الآن، أريد أن أعرف إذا ما كُنا جادين بشأن جعل تلك المرأة، بشأن الطلب من جدتكِ الأخرى -لتُقدِم على مساعدتنا |
É como pedir à Tocha Humana para aquecer um burrito congelado. | Open Subtitles | ذلك يشبه الطلب من الشعلة البشرية *أحد الخارقين الأربعة* أن يدفئ شطيرته الإسبانية |
Devias pedir à tal Daisy para te curar isso. Certo. | Open Subtitles | -عليك الطلب من تلك الفتاة (ديزي) بأن تشفيك |
Vocês os dois querem pedir à Natasha Petrovna, uma fugitiva procurada pelo FBI, para piratear por nós? | Open Subtitles | أنتما الاثنان تريدا الطلب من (ناتاشا بيتروفانا) المطلوبة من قبل مكتب التحقيقات الفيدرالي للعمل لنا كمخترقة ؟ |
Hailey, podes pedir à tua amiga da vassoura para sair e nós... | Open Subtitles | هايلي ، إذا بإمكانك الطلب من صديقتك - ... مع المكنسة أن ترحل ، يمكننا فقط أن |
Tal pedido ao nosso Conselho deve ser feito pessoalmente. | Open Subtitles | لأطلب هذا الطلب من المجلس لابد أن يكون شخصياً |
Se quiser o pedido formal, Directora Shepard, posso tratar disso. | Open Subtitles | ان أردت الحصول على الطلب من الرؤسـاء مديرة شيبرد يمكنني تدبيرها لك |
pedir ao dominus tal loucura apenas provocaria uma maior puniçao. | Open Subtitles | الطلب من الدومينوس مع كل هذا الجنون سوف يتسبب فقط بمزيد من العقاب |
Esta noite, continuamos a pedir ao público que permaneça em casa e mantenha a calma. | Open Subtitles | الليلة ، نستمر فى الطلب من الجمهور ان يبقوا فى منازلهم ويبقوا هادئين |