"الطّريق إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caminho de
        
    • caminho até
        
    • caminho para
        
    • o caminho
        
    Estou num avião de carga... a caminho de Taipé. Open Subtitles أنا في طائرة الشحن... في الطّريق إلى تايبيه.
    Tenho de o fazer a caminho de casa e telefonar ao mecânico e à florista. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أفعل ذلك في الطّريق إلى المنزل وسأتصل بالميكانيكي وبائع الزهور
    Queres algo que te mantenha quente no caminho até casa? Open Subtitles هل تريد شيء يَبقيك دافّئُ في الطّريق إلى البيت؟
    E todo o caminho até o mar para aquele lado. Open Subtitles وبطول الطّريق إلى البحر بإتجـــاة ذلك الطــريـق
    Posso pensar no que ouvi na igreja no caminho para o espectáculo. Open Subtitles يُمْكِنُنى أَنْ أُفكّرَ بشأن ما سَمعتُ في الكنيسةِ في الطّريق إلى المعرضِ.
    Lembro-me do caminho para a igreja. Só me apetecia gritar... Open Subtitles أَتذكّرُ طول الطّريق إلى الكنيسةِ أنا فقط أردتُ الصَيحة...
    Eu pu-lo lá. Vai ficar mesmo bem. Para todos ouvirem a caminho de casa. Open Subtitles وضعت مسارا ثمانية في غون يكون لطيف صحيحيقي لكم للإستماع إلى الطّريق إلى البيت
    Temos uma zebra perdida, provavelmente já a caminho de Connecticut! Open Subtitles من المحتمل أنه في الطّريق إلى كونيكتيكت الآن، ونحن سنحتاج
    2x. Precisamos parar na Wal-Mart no caminho de volta. Open Subtitles حسنا، نَحتاجُ إلى توقّف في وال مارت في الطّريق إلى البيت.
    Fala-nos nisso a caminho de San Pedro. Open Subtitles أخبرنا عنه في الطّريق إلى سان بيدرو.
    O fedor persegue-nos todo o caminho até ao motel. Open Subtitles النَتَانة. بطريقةٍ ما بقيت مَعنا طول الطّريق إلى الفندقِ
    O empregado vai derrapando todo o caminho até á cozinha! Open Subtitles النادل سَيَنزلقُ طول الطّريق إلى المطبخِ! 864
    Então, vocês os dois agarravam-me e arrastavam-me todo o caminho até aqui. Open Subtitles ... وبعد ذلك، قُمتما أنتما الإثنان بالإمساكِ بي وجرّي طوال الطّريق إلى هنا
    Todo o caminho até... aqui. Open Subtitles طول الطّريق إلى... هنا
    Que dizes a no caminho para casa pararmos para olharmos para um condomínio? Open Subtitles يا، الذي تَقُولُ، في الطّريق إلى البيت، نَتوقّفُ ونَنْظرُ إلى a شقّة خاصّة؟
    Passei a noite com dois tipos que têm o passatempo de apertar borbulhas, e tive um furo no caminho para casa. Open Subtitles صَرفتُ الليلَ الكاملَ مَع رجلين الذي يَعتبرُ إلتِقاط وجوهِهم a هواية... وأنا أصبحتُ a إطار مستوي في الطّريق إلى البيت.
    Vais ficar assim o caminho todo até Gemenon, ou quê? Open Subtitles سَتَكُونُ كذلك طول الطّريق إلى جيمينون، أو ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more