"الظروف الطبيعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • circunstâncias normais
        
    Quando digo que não havia nada de invulgar, queria dizer que, em circunstâncias normais, não seria nada invulgar. Open Subtitles بالطبع حين قلت لا شيء غير معتاد ما أقصده هو تحت الظروف الطبيعية
    Estás a ver? , em circunstâncias normais, não preciso da ajuda de ninguém, certo? Open Subtitles انت تعلم،تحت الظروف الطبيعية فأنا لا احتاج الى مساعدة اي احد
    Onde, em circunstâncias normais, é possível encontrar irmãos gémeos que morram no mesmo local e â mesma hora? Open Subtitles أين فى الظروف الطبيعية يمكن لأحد أن يجد إخوة توأم يموتون نفس المكان وفي نفس الوقت ؟
    Em circunstâncias normais, ela é uma pessoa adorável. Open Subtitles إنها حقا شخص لطيف جدا خاصة في هذه الظروف الطبيعية
    Em circunstâncias normais, sem estar exposta ao sistema de filtração da piscina, ela poderia ter vivido mais 30 anos. Open Subtitles في ظل الظروف الطبيعية ليش ممعرضة لنظام تصفية الحوض كانت ستعيش لأكثر من ثلاثين سنة قادمة
    Em circunstâncias normais, ela seria expulsa por isto. Open Subtitles كانت لتطرد على هذه الفعلة تحت الظروف الطبيعية
    Em circunstâncias normais nunca faria algumas das coisas que fiz. Open Subtitles أنتَ تعرف أن تحت الظروف الطبيعية لم أكن لأفعل بعض الأشياء التّي قمتُ بها
    Sabes que em circunstâncias normais nunca faria algumas das coisas que fiz. Open Subtitles أنتَ تعلم أنّهُ في الظروف الطبيعية لم أكن لأفعل بعض الأمور التّي قمتُ بها
    Em circunstâncias normais, iria de bom grado à aldeia para investigar, mas... Open Subtitles في الظروف الطبيعية سأكونُ سعيداً بالسفر إلى هذه القرية ...للتحقيق ، لكن
    - Pois não. Em circunstâncias normais, isso não aconteceria. Open Subtitles لن يحدث ذلك أبداً في الظروف الطبيعية
    Em circunstâncias normais... a Dra. Brennan estaria confinada a uma secretária, por esta altura... Open Subtitles تحت الظروف الطبيعية د. (برينان) ستكون ملتصقة بعمل مكتبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more