"العاجلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • urgente
        
    • de última hora
        
    • notícias
        
    • urgentes
        
    Volta imediatamente para a tua missão-flores nova e urgente. Open Subtitles عودي حالاً للقيام بالمهمة الجديدة مهمة الزهور العاجلة
    É muito urgente. Somos especialistas em urgências. Vida ou Morte? Open Subtitles نحن متخصصون في الأمور العاجلة الحياة والموت ؟
    A qualquer momento. Enviaram este despacho urgente há cinco semanas. Open Subtitles من الممكن أن يتواجد في أي وقت فلقد أرسلوا هذه الرسالة العاجلة
    Temos noticias de última hora no mais recente evento de tempo estranho. Open Subtitles إليكم الآن الأخبار العاجلة لهذه الساعة في آخر تقلبات الجو الغريبة
    Interrompemos este programa para uma notícia de última hora. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنشرة الأخبار العاجلة.
    Interrompemos o programa devido a notícias de última hora da costa inglesa... a severa tempestade que atingiu Wick e Arbroath ao princípio do dia... continua a dirigir-se para Sul... Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج .. للأخبار العاجلة من الساحل الانجليزي
    Vês, por isso é que não respondo às tuas chamadas urgentes. Open Subtitles أرأيتَ؟ لهذا لم أردّ على استدعاءاتكَ العاجلة لأنّها ليست كذلك
    Solicite da sua ajuda urgente para uma questão muito delicada. Open Subtitles أرجو مساعدتكم العاجلة المسألة حساسة للغاية
    Sinto uma necessidade urgente de continuar a tentar. Open Subtitles لدي هذه الحالة العاجلة لمواصلة المحاولة
    Temos um 10-24 a vir deste prédio 2 juízes sob fogo a solicitar ajuda urgente. Open Subtitles الإحداثيات" 24 -10"فى هذاالمبنى... قاضيين و حريق يطلبون المساعدة العاجلة
    Dr. Hartman, acabou de receber esta mensagem urgente. Céus. Open Subtitles دكتور (هارتمان)، لديك هذه الرسالة العاجلة
    Interrompemos estas imagens de skateboarding... para uma notícia de última hora. Open Subtitles نقطع بثنا لصور التزلج على الألواح هذه من أجل هذه القصة العاجلة
    À excepção das notícias de última hora, qualquer alteração tem de ser pré-aprovada na reunião semanal de companheiros de casa. Open Subtitles أية تغييرات ماعدا الأخبار العاجلة يجب أن يكون مصدقاً آنفاً في اجتماع شركاء السكن الأسبوعي
    E agora, Mónica Hunter, com notícias de última hora. Open Subtitles والآن مونيكا هانتر مع بعض الأخبار العاجلة
    Interrompemos este programa para lhe trazer notícias de última hora de uma rusga policial em curso em Lareena. Open Subtitles سوف نقطع هذا البرنامج لاجل الاخبار العاجلة قامت الشرطه بمداهمة منجع لورينا
    "Talvez demasiado tempo, dada a quantidade de problemas urgentes TED أكثر من اللازم، إذا نظرنا إلى عدد المشاكل العاجلة التي نحتاج إلى إصالحها في الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more