"العاديّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • normais
        
    Porque não vendes bebidas normais para variar? Open Subtitles لِمَ لا تُحاول بيع بعض المشروبات العاديّة من أجل التغيير، هاه؟
    Estas cordas são mais difíceis de dedilhar do que as normais. Open Subtitles إن العزف على تلك الأوتار أصعب من العزف على الأوتار العاديّة
    Estamos a tentar dizer-te que, talvez seja a hora de voltarmos para as nossas vidas normais. Open Subtitles أعتقد أنَّ قصدنا هو، أنّه قد حان الوقت لمزاولة حياتنا العاديّة.
    Estamos a tentar dizer-te que, talvez seja a hora de voltarmos para as nossas vidas normais. Open Subtitles أعتقد أنَّ قصدنا هو، أنّه قد حان الوقت لمزاولة حياتنا العاديّة.
    São inacessíveis para motores de busca normais. Open Subtitles يتعذر الوصول إليهم بواسطة مُحرّكات البحث العاديّة.
    Não pretendia falar assim, mas é que já usei todas as minhas manobras normais, e você é a única pessoa que resta que não pensa que eu estou louco. Open Subtitles لم أقصد أن أصدمك على هذا النحو، لكنّي استنفدت كلّ سُبُلي العاديّة. وأنت الشخص الوحيد الذي لن يحسبني مجنونًا.
    O tratamento dura cerca de um minuto e a maioria dos doentes pode retomar as suas atividades normais, uma hora depois de cada sessão. TED تستمر الجلسة العلاجيّة نحو دقيقة واحدة، ويستطيع معظم المرضى متابعة نشاطاتهم العاديّة بعد ساعة تقريباً من كلّ جلسة علاجيّة.
    os julgamentos que mostrei antes, os julgamentos morais de pessoas normais. TED لذا هذه هي التّقديرات التي عرضها سابقاً ، تقديرات الناس الأخلاقيّة العاديّة .
    Ela não está a matar casais normais. Open Subtitles -إنّها لا تستهدف الثنائيّات العاديّة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more