"العاديّين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • normais
        
    • comuns
        
    • vulgares
        
    Você balança essa espada com um sorriso, e assusta as pessoas normais, e veste-se de uma forma indecente. Open Subtitles ... أنتِ تلوّحين بذلك السّوط مع إبتسامة ... وأنتِ تُخيفين النّاس العاديّين وأنتِ ترتدين زيّاً كالعاهِرة
    E, embora tenha evitado tornar as imagens demasiado gráficas, lembrem-se que os cirurgiões têm uma relação com o sangue diferente das pessoas normais, porque, no final de contas, o que um cirurgião faz a um doente se fosse feito sem consentimento seria um crime. TED و عندما حاولت ان ألا أجعل صوري تُظهر كل تفاصيل واضعة فى الحسبان ان الجَرَّاح معتاد على رؤية الدم بِخِلاف الأشخاص العاديّين لأنه و في الأخر كلّ ما يفعله الجراح من اجل المريض, اذا تم من دون موافقته سَيُعتبر جريمة
    Se escumalha como vocês não consegue acompanhar os estudos como estudantes normais e não se adaptam à vida em sociedade vêem aqui parar. E se fizerem merda aqui acabou-se! Open Subtitles ،إذا حثالةٌ مثلكم لا يُمكنهم مُواكبة القدرة الأكاديميّة للطلبة العاديّين .فلن يُمكنكم عيش حياة لائقة اجتماعيّة، سينتهي بكم المطاف هنا
    Descobri que são as coisas pequenas, actos quotidianos de pessoas comuns, que impedem a escuridão de se alastrar. Open Subtitles لقد وجدتُ أنّ... الأشياء الصغيرة كالأفعال اليومية للأقوام العاديّين
    A minha espécie prefere o sangue com sabor mais amargo do que os djinn comuns. Open Subtitles كما ترين، فنوعي يفضّل أن تشوب الدماء مراراة على عكس الـ"جِن" العاديّين
    Não sou assim ao pé de pessoas vulgares. Open Subtitles لا أكون هكذا مع الأناس العاديّين
    Não que vocês sejam vulgares. Open Subtitles ليس أنتما الأناس العاديّين
    E podemos voltar a sair com nossos amigos normais. Open Subtitles كما يمكننا العودة للتسكّع مع أصدقائنا العاديّين...
    E podemos voltar aos nossos amigos normais. Open Subtitles كما يمكننا العودة للتسكّع مع أصدقائنا العاديّين...
    Se queres que o negócio cresça, aceitar clientes privados e até ser membro activo da sociedade, precisas de aprender como são as pessoas normais. Open Subtitles لو أردت تنمية هذا العمل، فاقبل عُملاء خاصّين، وكن عضواً فعالاً في المُجتمع، يجب عليك أن تتعلّم كيف يعمل الناس العاديّين.
    Parecia um hospital mas não para pessoas normais. Open Subtitles -كان كالمستشفى، لكن ليس للناس العاديّين
    Pois não. Dos djinn comuns, não. Open Subtitles كلا، ليس الـ"جِن" العاديّين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more