Desculpe por qualquer vergonha que causei ao departamento. | Open Subtitles | و أنا أعتذر عن العار الذي جلبته لهذا القسم |
Fazes ideia da vergonha que trazes à nossa família? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن العار الذي تلحقه بعائلتك ؟ |
Vou ficar bêbada e esquecer a vergonha que me causaste. | Open Subtitles | -سوف أثمل وأنسى العار الذي سبّبته لي . -العار؟ |
Um pai que ajudou a apagar a vergonha da minha cobardia. | Open Subtitles | لقد كان لديه الشخص الذي ساعدهـ .ليمحي العار الذي قمت به |
Tenho apenas de apagar a desonra que trouxe ao bom nome da Marilla. | Open Subtitles | فقط علي أن أزيل العار الذي جلبته لاسم ماريللا الجيد |
Esqueces a desonra que nos trouxeram, filha. | Open Subtitles | نسيتي العار الذي جلبوه لنا |
Tem ideia da vergonha que trouxe ao meu nome? | Open Subtitles | هل تدرين ما مقدار العار الذي جلبتِه لإسمي! |
Lembras-te da vergonha que sentiste quando o teu irmão nos encontrou com as minhas presas no teu braço? | Open Subtitles | هل تذكرين العار الذي شعرت به عندما وجدنا أخيك معا أنيابي في ذراعك؟ |
Perdoa-me por toda a vergonha que te causei. | Open Subtitles | إغفري لي كل العار الذي سببته لكِ |
Livrarmo-nos da vergonha que foi lançada sobre a nossa família. | Open Subtitles | أن نتخلص من العار الذي ألحق بأسرتنا |
O pai apenas viu a vergonha que a Millie trouxe à família. | Open Subtitles | أبي هو من رأى العار الذي جلبته ( ميلي ) للعائلة |
Fazem alguma ideia da vergonha que nos atingirá? | Open Subtitles | هل تُدرك العار الذي سيلحق بنا؟ |
Questiono-me se não terá sido a vergonha do teu pai que te terá guiado por aí. | Open Subtitles | أتسائل إن كان العار الذي سببه والدك هو من أعطاك الدافع لتكون بهذا المكان |
Então vim aqui e senti o cheiro de mentira e as surras e a vergonha impregnadas neste lar. | Open Subtitles | ثم جئت إلى هنا و شعرت بالخداع و الإضطهاد و العار الذي يجري في هذا المنزل أتعلم ماذا؟ |