"العاطلين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desempregados
        
    • desemprego
        
    Os artistas de rua engrossarão as fileiras dos desempregados. TED الفنانين في الشارع سيضخم صفوف العاطلين عن العمل.
    tenho a certeza que tem uma turma de... desempregados de 10 anos na Ásia que poderia estar a explorar. Open Subtitles أنا على يقين بأنّ هنالك مجموعة من الآسيويين العاطلين عن العمل في العاشرة من عمرهم تود استغلالهم
    E garantir que damos poder aos desempregados dando-lhes uma bolsa cheque para que possam escolher estudar em qualquer sítio na Europa. TED و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا
    Os nazis tinham o apoio massivo dos desempregados, mas menos dos trabalhadores organizados. Open Subtitles لقد حظى النازيين بدعم غير محدود بين صفوف العاطلين عن العمل على الأقل بين صفوف العمال النظاميين
    Vai querer um nome de que a escola do desemprego se vá admirar. Open Subtitles وانت تحتاج لإسم يجعل طابور العاطلين كله يتطلع اليه
    Alcoólicos, desempregados, abandonados. Open Subtitles مدمني الكحول ، العاطلين ، الوحيدون المتعصبون
    É bom para os desempregados. É bom para toda a cidade. Open Subtitles انه يفيد العاطلين عن العمل انه يفيد كل المدينة
    O número de cientistas desempregados com habilidades para desenvolver métodos alternativos aos testes em animais. Open Subtitles وحوالى 12 ألف و 762 هو عدد العلماء العاطلين وعندهم القدرة على تطوير وسائل بديلة للتخلى عن الإختبارات على الحيوانات
    Milhões de desempregados, um lunáticos prestes a assumir o poder na Alemanha e só se fala de uma fedelha mimada que deixou um Lord pelo noivo da melhor amiga. Open Subtitles ملايين من العاطلين الذين خلفتهم حرب المانيا جعلتهم طعاما سائغا للفاسدين مثل هذه التى اخذت خطيب اخلص صديقاتها
    Eles iam trabalhar e tu fazias sexo com os irmãos desempregados. Open Subtitles هم ذهبوا للعمل و أنت مارستي الجنس مع أخوتهم العاطلين عن العمل
    Permitiriam que os desempregados morressem para que a economia pudesse viver. Open Subtitles سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا من أجل أن يعيش الاقتصاد
    Seria melhor se usássemos senhoras ou homens desempregados pra isso. Open Subtitles لو استخدمنا السيدات المسنات او الرجال العاطلين بها
    Bela música, muitos homens sensuais desempregados. Open Subtitles رائع.موسيقى عظيمة والعديد من المثيرين العاطلين
    Empreiteiros ganham mais dinheiro do que escritores desempregados. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ المقاولين يجنون أموالاً أكثر من الروائيين العاطلين عن العمل
    Daí ter passado uma tarde agradável com outros amigos desempregados. Open Subtitles وهذا سبب قضائي معظم الوقت أمس مع بعض الأصدقاء العاطلين عن العمل
    Refiro-me aos desempregados, aos mais carenciados. TED أقصد العاطلين عن العمل و المهمشين.
    Trabalho e pão para as massas, os milhões de trabalhadores desempregados e com fome. Open Subtitles الوظائف والطعام لحشود العاطلين عن العمل؟ ؟ "كونراد مورجين" طالب قانون أبان فترة الحكم النازى
    Sir Arthur Stanley pode ser o herói do povo, o paladino dos desempregados, mas, há dez anos, matou a esposa. Open Subtitles السير "آرثر ستانلي" ربما هو بطل الشعب .. و بطل العاطلين عن العمل و لكن قبل عشر سنوات قام بقتل زوجته ..
    - Não sei onde a possa pôr. - Ponha-a no desemprego! Open Subtitles حسنا ، أنا حقا لا أعرف أين أضعها ضعها مع العاطلين عن العمل
    Por que não falamos sobre o aumento do desemprego neste país? Open Subtitles لماذا لانتحدث عن إرتفاع العاطلين في هذا البلد ؟
    O seguro de desemprego acabou no mês passado, o carro dele foi retomado, tem dois meses atrasados de aluguer. Open Subtitles تأمين العاطلين انتهى الشهر الماضى السياره تم عرضها للبيع انه متأخر شهران فى دفع الايجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more