Já não sou um homem novo, mas resta-me muita saúde. | Open Subtitles | لم أعد صغيرًا، ولكن لدي الكثير من العافية باقية |
Na verdade, não se consegue estar com a saúde ao máximo sem beijos. | Open Subtitles | في الحقيقة لا يمكنك أن تكوني في أتم العافية بدونها |
Todas as futuras Supremas têm uma saúde impecável. | Open Subtitles | الصفة المميزة لأي سامية في ريعانها هي التوهج وتمام العافية |
E acho que juntando todas estas coisas, se podermos começar a pensar como compreender e potenciá-las, vamos capacitar o doente, habilitar o médico, melhorar o bem-estar e começar a curar os saudáveis antes de ficarem doentes. | TED | و أعتقد أن جمع هذه الأشياء معا، إذا استطعنا التفكير حول كيفية فهم والاستفادة منها فإن بإمكاننا تمكين المريض، تمكين الطبيب ، و تطوير السلامة و العافية وبدأ العلاج قبل أن نصاب بالمرض. |
Patrick, aceita a Teresa como sua legítima esposa, para amar e respeitar na saúde e na doença, na alegria e na tristeza, até que a morte os separe? | Open Subtitles | باتريك,هل تأخذ تيريزا كزوجة شرعية لك و تتمسك بها فى المرض و العافية فى كل الاحوال حتى يفرقككم الموت |
- Sim, de momento, mas não te agarres à ilusão de saúde. | Open Subtitles | .لكن لا تتمسكي بوهم العافية يا عزيزتي ،إن قلبها ضعيف |
E, você, Teresa, aceita o Patrick como seu legítimo esposo, para amar e respeitar na saúde e na doença, na alegria e na tristeza, até que a morte os separe? | Open Subtitles | و انت تيريزا هل تأخذين ان يكون زوجاً شرعياً لك وزوج متماسك وتتمسك به فى المرش و العافية |
Por isso, a Organização Mundial de saúde está a desenvolver uma iniciativa contra o racismo etário para estender não só a longevidade mas a duração da saúde. | TED | هذا هو السبب في أنّ منظمة الصحة العالمية تطوّر مبادرة عالمية ضدّ التفرقة العمرية لإطالة ليس فقط فترة الحياة ولكن أيضًا فترة العافية. |
Bem, é melhor pedir para o Sr. Sergeev mantenha a sua saúde. | Open Subtitles | حسناً، أنت تأمل يا سيد"سرغييف"أن تبقي فى تمام العافية |
E há medida que começamos a integrar esta informação, vamos saber melhor o que fazer com ela e como podemos ter um melhor conhecimento das nossas patologias, saúde e bem-estar. Há até espelhos que podem apanhar os vossos ritmos cardíacos. | TED | وكما بدأنا في دمج هذه المعلومات ، فنحن نسير نحو معرفة كيفية استعمالها استعمالا أمثل ، و كيف يمكننا أن نحصل على معرفة أفضل عن الأمراض المحيطة بنا ، وعن الصحة و العافية. هناك اليوم مرايا يمكنها أن تلتقط معدل ضربات القلب. |
FIORENZO ANGELINI CARDEAL - Alcunha "SUA saúde" | Open Subtitles | الكاردينال (فيورينزو آنجيليني*) *"يلقب بـ"صاحب العافية |
Pam Popper é diretora-executiva da Wellness Forum, em Columbus, Ohio, e especialista na área de saúde e nutrição. | Open Subtitles | (الطبيبة (بام كوبر هي المديرة التنفيذية (لـ"منتدى العافية" في (كولومبس (أوهايو)، و إخصّائيّة في مجال الصحة و التغذية. |
Sim. Transpiro saúde. | Open Subtitles | أجل، أنا في تمام العافية |
Criaram até um novo posto de "assistente de bem-estar" | Open Subtitles | بل أنها خلقت وظيفة جديدة من "مدرب العافية". |
E eu: "Gostava de fazer uma palestra na vossa escola "mas não é uma semana do bem-estar, é uma semana de doenças. | TED | وفي خلال الصمت قلت " سأكون سعيدا بالتحدث في مدرستكم, لكن ليكن في علمك , أن هذا ليس أسبوع العافية بل أسبوع المرض. |
Toda a direção quer se beneficiar do clima de "bem-estar". | Open Subtitles | أنه يريد إدارة كاملة تتمتع بإجراء "العافية فحوصات. |