"العالقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • soltas
        
    • presas
        
    • presa
        
    • inacabado
        
    • intermediários
        
    Sim. Ainda tenho de tratar de algumas pontas soltas. Open Subtitles أجل، فقط عليّ إنهاء بعض الأمور العالقة أولاً
    Estou a resolver umas pontas soltas antes de ir para norte. Open Subtitles أنهي بعض الأمور العالقة قبل أن أتوجّه شمالاً.
    São precisas alianças e uma rede de pessoas dispostas a fazer tudo por ti, até mesmo perseguir pontas soltas até à morte. Open Subtitles بل يتطلّب حلفاء وشبكة أفراد راغبون بفعل أيّ شيء من أجلك بما يشمل مطاردة الأعمال العالقة حتّى هلاكهم
    As três baleias-cinzentas presas no gelo do Ártico perto do Alasca não estão perto da liberdade hoje. Open Subtitles تلك الحيتان الرمادية الثلاثة العالقة في الجليد قبالة شاطئ ألاسكا ليست قربية من التحرر الليلة
    Temos uma criança com uma grave crise de asma na cabine que está presa. Open Subtitles لدينا طفلة بعمر 8 سنوات تعاني من أزمة ربو حادّة في كابينة المصعد العالقة
    Todo fantasma que esperou tinha algum tipo de assunto inacabado. Open Subtitles لذا نحن فقط يجب أن نكتشف كيف تحصل عليه. كل الأشباح التي تنتظر لديها نوع من القضايا العالقة.
    Estes intermediários, têm grande poder sobre o tempo e o espaço. Open Subtitles تلك "الأرواح العالقة" تمتلك قوّة منقطعة النظير.
    Ele está a amarrar algumas pontas soltas. Open Subtitles إنهُ يقومُ بإنهاء بعض المهامِ العالقة من أجلنا.
    Não, mas ela era uma ponta solta e eu odeio pontas soltas. Open Subtitles كلّا، لكنّها كانت عملًا عالقًا، وأكره الأعمال العالقة.
    Reabilitação, sou todo a favor, mas tenho algumas pontas soltas a atar, tu sabes, assuntos de família importantes com que tenho de lidar. Open Subtitles أنا جاهز لمركز إعادة التأهيل, لكن هناك بعض الأمور العالقة يجب أن أنجزها أمور عائلية مهمة يجب أن أتعامل معها كما تعلم
    Mas vou deixar-te ficar vivo... Se me ajudares a resolver algumas pontas soltas. Open Subtitles لكني سأدعكَ تعيش أذا ساعدتني على أنهاء بعض الامور العالقة
    Isso são muitas pontas soltas para amarrar. Open Subtitles إنّ هذا لكثير من الأمور العالقة لتُنهيها
    E temos de assegurar que as pontas soltas pendentes do teu julgamento ficam atadas. Open Subtitles وعلينا التأكد من إنهاء المسائل العالقة من محاكمتك، وبوجه الخصوص...
    em não deixar pontas soltas. Open Subtitles هذه أنتِ تتخلصين من النهايات العالقة.
    Sabe, a amarrar umas pontas soltas. Open Subtitles تدرين، يقوم بإنهاء بعض الإمور العالقة.
    A Associação não gosta de pontas soltas. Eles detestam. Open Subtitles المُنظمة لا تحبّ الأعمال العالقة.
    Ainda há algumas pontas soltas. Open Subtitles ما زالت هناك بعض الامور العالقة.
    Não, são só umas pontas soltas que queria... Open Subtitles ..بعض الأمور العالقة وحسب أودّ
    E levou as almas presas com ele, aquelas que temos de salvar. Open Subtitles و أخذ معه كل الأرواح العالقة اللاتي يجب أن ننقذهن
    Acreditamos que o Senhor ira realizar as orações que estão presas nas fendas. Open Subtitles يقال أن الرب سيستجيب للصلوات العالقة بين الصدوع
    Achamos que a outra função seja estimular positivamente o hipocampo, para recuperar memórias presas dentro do subconsciente. Open Subtitles نظن أن وظيفتها الأخرى هي تنشيط المخيخ بطريقة إيجابية لإستعادة الذكريات العالقة داخل اللاوعي
    Foram seladas e preservadas. Como uma borboleta presa no âmbar. Open Subtitles بل إنها سُدَّت وحُفظَت، كما الفراشة العالقة بالكهرمان.
    Não permitas que seja eu o teu assunto inacabado. Segue em frente. Não fiques à minha espera. Open Subtitles لا تجعلني مسألتك العالقة امضِ قدماً مِنْ هنا ولا تنتظر قدومي
    Se alguma coisa está a tentar chamar a sua atenção. Não é sagrada. Estes intermediários são seres demoníacos. Open Subtitles إن كان ثمّة من يحاول جذب إنتباهك، فليس مقدّساً. "الأرواح العالقة" شياطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more