"العالم لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mundo não
        
    • o mundo
        
    • mundo nunca
        
    • mundo jamais
        
    • mundo que eu não
        
    Eu tentei ser uma pessoa diferente, mas o mundo não me deixou. Open Subtitles حاولت أن أكون شخصـاً مختلفـاً , لكن العالم لن يسمح لي
    Toda a física do mundo não vai resolver se não deixares fluir. Open Subtitles كل الفيزياء في العالم لن تنفع ان لم تدع الامر ينساب
    Todo o ADN puro no mundo não nos servirá de nada se primeiro não conseguirmos recomeçar do zero. Open Subtitles ‫وكل الحمض النووي النظيف في العالم ‫لن يفيدنا ‫إذا لم نتمكن أولاً ‫من محو الحامل الوراثي
    Sem dúvida. o mundo nunca gostou de nós. Open Subtitles الشيء المُؤكّد هو أنّ العالم لن يُحبّنا أبداً
    Assim que passarmos por esta porta, o mundo jamais será o mesmo. Open Subtitles عندما نخطو من خلال هذا الباب، العالم لن يكون كما عهدناه.
    ♪ E vou escrever o teu nome em todas as estrelas, ♪ e dessa forma o mundo ♪ não vai parecer tão distante. TED وسأكتب اسمك على كل نجمة، وبتلك الطريقة فإن العالم لن يبدو بعيدًا جدًا.
    Mas aí descobri que o mundo não vai durar assim tanto tempo. Um tipo disse isso um destes dias. TED لكنني اكتشفت مؤخراً بأن العالم لن يصمد بالمدة الطويلة أخبرنا بذلك شخص ما ذاك اليوم
    Este mundo não é eterno... e dá-se amiúde que, como o destino, o amor também mude... pois ainda não está comprovado... se o amor guia o destino ou por este é guiado. Open Subtitles هذا العالم لن يدوم إلى الأبد .. ولذلك فإنه ليس غريبـا .. أن ننسى حبنـا ، إذا أعمى المال عيوننا
    Claro, que toda a fantasia do mundo não fará muito efeito se ninguém aparecer para apreciá-la. Open Subtitles بالطبع، كل خيال العالم لن يفيدك إن لم يظهر أحد ليستمتع به
    Estão a ficar mais e mais espertos, E toda a segurança do mundo não consegue... impedí-los de entrar nas nossas casas. Open Subtitles إنهم يصبحوا أذكى وأذكى وكل الآمن في العالم لن يستطيع إيقافهم من عبور أبوابنا
    Infelizmente, o resto do mundo não vê assim. Open Subtitles لسوء الحظ، فإن بقية العالم لن ينظروا إلى الموضوع بهذه الطريقة
    Sem nenhuma prova física, todos os motivos do mundo não vão servir para nada. Open Subtitles بدون أي دليل مادي، عن الدافع في العالم لن تفعل لنا أي خير.
    Todas as conversas do mundo não terão o mesmo impacto que desligar a luz certa no momento certo. Open Subtitles كل محادثات العالم لن يكون لها نفس التأثير , كإطفاء الضوء الصحيح فى الوقت الصحيح
    O chefe sabe do meu encontro? Sim, e apesar do que possas pensar, o mundo não vai acabar só porque desapareces uma noite. Open Subtitles نعم، وحسب ما تعتقدين، العالم لن ينتهي لأنّكِ اختفيتِ لليلة.
    Isolares-te do resto do mundo não vai ajudar os teus pais. Open Subtitles عزل نفسك عن العالم لن يساعدك في حل المشكلة بين والديك
    Para algumas pessoas, este mundo nunca vai estar bem. Open Subtitles لبعض الناس هذا العالم لن يكون على حق ابداً
    E depois de hoje... o mundo nunca mais será o mesmo. Open Subtitles وبعد اليوم العالم لن يصبح ابدا مثلما كان
    Mas o mundo jamais o perdoará pelo seu pecado gravoso. Open Subtitles ولكن العالم لن يسامحه على هذا الذنب العظيم
    Não há nada neste mundo que eu não fizesse para salavar esta família. Open Subtitles ليس هناك شي في العالم لن افعله لأحمي عائلتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more