"العالم مكانًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o mundo um lugar
        
    • do mundo um lugar
        
    • o mundo mais
        
    • mundo num lugar
        
    Usemos essa energia para tornar o mundo um lugar melhor. TED لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Muito mais está por vir à medida que pensarmos em tentar tornar o mundo um lugar mais pequeno. TED وسنضيف المزيد مع تفكيرنا بمحاولة جعل العالم مكانًا أصغر.
    Precisamos dela para a nossa vida quotidiana, a fim de tornar o mundo um lugar mais pequeno. TED نحن نحتاج هذا في حياتنا اليومية، من أجل أن نجعل العالم مكانًا أصغر.
    Ainda estou a lutar para fazer do mundo um lugar melhor, e vocês conseguem fazê-lo também. TED أنا لا أزال أقاتل لجعل هذا العالم مكانًا أفضل، ويمكنكم أنتم فعل ذلك أيضًا.
    Mas o mais importante é que estamos a fazer do mundo um lugar melhor. Open Subtitles لكن المُهم أننا نصنع مِن العالم مكانًا افضل
    Deixámos o mundo mais seguro esta noite. Open Subtitles لقد جعلنا العالم مكانًا أكثر أمنًا قليلًا لتونا
    É comum ouvir pessoas dizer que as histórias tornam o mundo num lugar melhor. TED إنه من غير المالوف أن تسمع الناس تقول أن القصص تجعل العالم مكانًا أفضل.
    Tornar o mundo um lugar melhor através da criação de proteínas TED إن جعل العالم مكانًا أفضل من خلال تصميم البروتين هو شغل حياتي.
    Acho que devíamos entregá-lo, e tornar o mundo um lugar melhor. Open Subtitles أرى بأن نسلمه لهم، و نجعل العالم مكانًا أفضل.
    Precisamos de tornar o mundo um lugar mais pequeno. TED نحن نحتاج أن نجعل العالم مكانًا أصغر.
    "Mas aprendo com a minha experiência. "Quero tornar o mundo um lugar melhor." Open Subtitles ‫أريد أن أجعل العالم مكانًا أفضل
    Acho que tornamos o mundo um lugar melhor. Open Subtitles أعتقد بأننا نجعل العالم مكانًا أفضل.
    A fazer do mundo um lugar melhor, com camada de transporte orientada por mínimas mensagens. Open Subtitles ,تجعل العالم مكانًا أفضل من خلال الحد الأدنى من الرسائل لطبقات النقل
    GG: Quero fazer do mundo um lugar melhor. TED غ ج: أريد أن أجعل العالم مكانًا أفضل.
    No campus, há cientistas brilhantes que perguntam: "Como posso fazer do mundo um lugar melhor?" TED وفي جنبات الحرم الجامعي، يوجد بحق علماء بارعين يطرحون أسئلة مثل "كيف أجعل العالم مكانًا أفضل؟"
    Para acreditar que podemos fazer a diferença, que, se formos corajosos, podemos lutar para tornar o mundo mais igual e mais justo. Open Subtitles كي تؤمن أنك تستطيع صنع فرقًا وأنك إذا كنت شجاعًا، فيمكنك القتال كي تجعل العالم مكانًا أكثر عدلًا، ويكون مكانًا فحسب
    E quando fores rainha, terás o poder de tornar o mundo num lugar melhor. Open Subtitles وحين تصبحين ملكة، ستنعمين بالقوّة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Na verdade, estás a tornar o mundo num lugar melhor. Open Subtitles بل تجعل العالم مكانًا أفضل حقًّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more