"العام الماضي و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no ano passado e
        
    Infelizmente, é como me sentia no ano passado e no anterior. Open Subtitles لسوء الحظ هكذا شعرت العام الماضي و العام الذي قبله
    Isto é mais ou menos o que vimos no ano passado, e é assim que vai continuar no futuro. TED هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل.
    Seis pessoas no ano passado e cruzei-as com os óbitos locais. Open Subtitles ستة أشخاص خلال العام الماضي و قد قمت بمقارنتهم مع الوفيّات
    Saladino tomou a cidade no ano passado e poupou cristãos. Devemos fazer o mesmo! Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره
    Mudou-se para Nova York no ano passado e alugou o apartamento pela Internet. Open Subtitles لقد غادر لنيويورك العام الماضي و وضع شقته للكراء
    Eu e o Zach ficámos amigos no ano passado e ele está sempre com o Justin. Open Subtitles أنا و زاك أصبحنا صديقين العام الماضي و هو يتسكع دائماً حول جاستين
    Depois li sobre ti no jornal, no ano passado, e soube que nunca o fizeste. Open Subtitles ثم قرأت عنك في الجريدة العام الماضي و اكتشفتك انك لم تصبح محامياً
    Disse-vos no ano passado e repito. a minha mãe nasceu no Egito, e eu — quem sou eu? TED لقد أخبرتكم العام الماضي, و سأخبركم مرة أخرى, ولدت أمي في مستوى مصر و أنا-- من أنا؟
    Nós mal vencemos a West Virginia quando jogamos com eles aqui no ano passado, e eles têm estado a esfregar as mãos à nossa espera desde aí. Open Subtitles "لقد نجونا من فريق "ويست فيرجينيا" باعجوبه عندما لعبنا ضدهم العام الماضي و كانو ينتظرونا على احر من الجمر من ذاك الحين
    A Sam desaparece após a operação em Tânger no ano passado e de repente ressurge, sem explicação. Open Subtitles (سام) إختفت بعد مهمتكم في طنجة العام الماضي, و فجأة ظهرت من جديد, من دون تفسير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more