Mas um escravo e um homem livre perdem coisas diferentes. | Open Subtitles | لكن خسارة العبد و خسارة الرجل الحر شيئان مختلفان |
Gostes ou não, tu és o capataz. Ele é o escravo. | Open Subtitles | تحبه أو لا تحبه ، أنت المراقب و هو العبد |
O escravo incendeia a arena. Um dia as chamas devem libertá-lo. | Open Subtitles | العبد الذي يلهب الحلبة يوماً ما، النيران سوف تطلقه حراً |
-Não pense que esqueci do que suas mãos são capazes, escravo. | Open Subtitles | لا تعتقد أنني نسيت ما تستطيع يداك فعله أيها العبد. |
Apenas um negro se destaca em 10 mil. | Open Subtitles | ذلك العبد الفريد تصادفه من بين كل 10 آلاف منهم. |
Se olharmos para outro fator, é outro contraste. Um escravo naquela época valia cerca de 40 000 dólares em dinheiro de hoje. | TED | ولو أنكم نظرتم إلى عامل آخر، على النقيض، العبد في وقتها كان يساوي ما يقارب 40,000 دولار من قيمة النقود الحالية. |
Então, o escravo de serviço à porta, tem que acender as lamparinas. | Open Subtitles | في هذه الحاله العبد الملازم للباب الامامي مطلوب منه ان يضيء القناديل. |
Encontraste o escravo Grego. | Open Subtitles | اليوناني .. وجدت العبد اليوناني اين هو ؟ |
O escravo Grego, o pescador Judeu e o tribuno leal. | Open Subtitles | العبد اليوناني ,الصياد اليهودي والتربيون المخلص لنا |
Acho que vou ver aquele escravo afogar-se. | Open Subtitles | أعتقد انني سأذهب وأري هذا العبد وهو يغرق |
Ouve, reles escravo. Einar está no salão a celebrar a tua morte. | Open Subtitles | اسمعني جيدا ايها العبد ,انا اينر بالقاعه يحتفل بموتك |
Pense nisso enquanto eu não voltar. E não deixe nada acontecer ao escravo. | Open Subtitles | فكر في هذا أثناء غيابي ولاتدع شيئا يحدث لهذا العبد |
Acreditem, odeio este escravo mais que qualquer outro homem à face da terra. | Open Subtitles | لااريد اية اخطاء ,انني اكرة هذا العبد اكثر من اي رجلا حي |
A morte é a única libertação que um escravo conhece. | Open Subtitles | الموت هو الحرية الوحيدة التي يعرفها العبد |
Que prega que o escravo é igual ao homem livre... e que reduziria a sociedade à anarquia. | Open Subtitles | و التى توصى ان يكون العبد مثل الحر و ستهبط بالمجتمع الى الفوضى عقيدة متمردة لا تطاق |
Então, veja como o Imperador de toda a Roma... se tornará um mero escravo! | Open Subtitles | أنظر جيداً إذن إلى إمبراطور روما كلها لقد أصبحت لست أفضل من العبد |
Atreve-se o escravo a vir cá escarnecer da nossa festa? | Open Subtitles | أهذا روميو الصغير ؟ هل جرؤ هذا العبد أن يأتى هنا بينما يغطى وجهه ؟ لكى يخيف و يحتقر جمعنا ؟ |
Temendo ser uma armadilha, despimos o escravo preto para assustar os índios. | Open Subtitles | خشية الكمين، عرينا العبد الزنجي، لإخافة الهنود |
Não me digas, arranjaram um escravo para o escravo? | Open Subtitles | ماذا فعلوا له أعطوا العبد عبداً ليساعده؟ |
Pergunta ao teu negro quem ele é, além de um espião e assassino? | Open Subtitles | اسألي العبد مَن هو، بجانب أن يكون جسوسًا وقاتلًا؟ |
Está bem, eu não sei. Mas, como Caçadora, não te podes dar ao luxo de ser escrava das tuas paixões. | Open Subtitles | حسناً , أنا لا , لكن المبيّدة , أنت ليس عندك رفاهية في جود العبد إلي العاطفة |
Um tribuno. Em Roma, hoje, um tribuno faz o trabalho dum capataz de escravos. | Open Subtitles | تربيون اذن التربيون اليوم في روما التربيون يؤدي عمل خسيسا لسيد العبد |
Bom, rapaz dos recados... trocaste a tua alma por um carro. | Open Subtitles | حسن ، أيهـا العبد الخـادم للتو بعت روحك من أجـل سيّـارة |
Costumes antigos da Europa, devem ser. Passados dos donos para os escravos. | Open Subtitles | لابد أنها عادات قديمة من أوروبا، وورثت من السيد إلى العبد |