"العدائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hostil
        
    • agressiva
        
    • agressivo
        
    Esta acção hostil não nos deixa outra hipótese senão responder com força. Open Subtitles هذا العمل العدائي لن يترك لنا أي خيار سوى الرد بقوة
    Daqui fala "Castelo de Vidro", a informar sobre contacto hostil. Open Subtitles هذه قلعـة زجاجيــة يبلغ عن الاتصال العدائي
    Depois de sobreviverem ao deserto Vazio e escaparem do hostil planeta Abafar, os nossos heróis finalmente parecem ir na direção certa. Open Subtitles وايقاف الهجوم الوشيك على الجمهورية بعد الخروج من الفجوة والهروب من الكوكب العدائي ابافار
    Algum tipo de proteína agressiva e antagónica. Open Subtitles نوع من المواد العدوانية، بروتين العدائي.
    Cuidado, Dave. Tens a certeza de que ele não é o agressivo? Open Subtitles أحترس يا ديف هل انت واثق أنو ليس العدائي
    Quando saímos, lutamos para encontrar comida num mundo cruel e hostil. Open Subtitles وعندما نخرج، فإننا نكافح للحصول على الطعام فى هذا العالم القاسي العدائي
    Devolve-nos o nosso dragão e nós vamo-nos embora... estranha e hostil pessoa que nós nunca encontrámos. Open Subtitles ‫أعد لنا تنيننا وسنمضي في حال سبيلنا ‫أيها الشخص الغريب العدائي الذي لم نقابله قط
    Faz 400 anos... que um Papa não tem uma postura tão hostil com os fiéis. Open Subtitles لقد مضت أربعمئة سنة منذ تولي البابا مثل هذا الموقف العدائي تجاه المؤمنين
    No âmbito de uma operação por enquanto ainda secreta, avaliámos os seus colegas de curso, e encontramos 6 candidatos potencialmente vulneráveis ao recrutamento hostil. Open Subtitles كجزء من عملية لا زالت سريّة فقد قيّمنا المتخرّجين في صفّك و وجدنا نصف دزينة من المرشحين ضعفاء فعلاً للاستخدام العدائي و أنا واحدة منهم؟
    E eu disse-lhe: "Frankie, é uma situação hostil." Open Subtitles "وأنا أقول، "فرانكي، في مثل، هذا الوضع العدائي
    Em breve, Paul é catapultado para o meio duma revolução planetária, em que tem de demonstrar ser capaz de liderar — e de sobreviver — naquele mundo deserto e hostil. TED وهكذا، زُجَّ ببول في أتون ثورة كوكبية، حيث يتوجّب عليه أن يبرهن بنفسه مدى مقدرته على القيادة -والنجاة- في خضم هذا العالم العدائي الموحش.
    Vê, Dr Cox, este é o tipo de comportamento hostil que nos pode causar dificuldades legais. Open Subtitles أيها الطبيب (كوكس) هذا هو التصرف العدائي الذي قد يسبب لنا مشكلة قانونية
    O Malick deu um novo significado à expressão "compra hostil". Open Subtitles مالك) أعاد تعريف معنى) الاستيلاء العدائي على الشركات
    Desactivar actividade hostil. Open Subtitles " تم فصل النظام العدائي "
    Não sei, apenas nunca foste tão agressiva na tua vida. Open Subtitles لا أعلم انتِ ,فقط أبدا لم تكوني من النوع العدائي
    Com a eminência da iniciativa da vigilância global significa que nossa capacidade será inigualável e este é o momento para uma expansão agressiva. Open Subtitles الإتحاد الإستخباراتي العالمي الموشك على الحدوث يعني بأن قوتنا أصبحت بالمرتبة الثانية والآن الوقت المناسب للتصرف العدائي
    Para a espécie certa de abelha, isto assemelha-se a outra abelha muito agressiva. A abelha bate-lhe na cabeça várias vezes, para a tentar afastar, TED انها تقلد برسوماتها نوعاً من النحل العدائي الذي يبدو شريراً والذي يجول حولك والتي تحاول كثيراً ان تبعده عن رأسك بشتى الطرق .. وحتماً تغطي نفسها بحبوب الطلع
    Na actual rodada de testes, vamos concentrar-nos em maneiras de usar o espectro de luz para neutralizar o comportamento agressivo em criminosos. Open Subtitles ، في الجولة الحالية من الإختبارات نحن نركزعلى إستخدام الطيف الضوئي لتحييد السلوك العدائي للمجرمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more