"العديد من السنوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitos anos
        
    • anos-luz de
        
    • tantos anos a
        
    • de tantos anos
        
    O seu aroma, porém, persistiu muito tempo. muitos anos. Open Subtitles الرائحه تلاشت ببطىء . عبر العديد من السنوات
    Além do quê, ele havia esperado muitos anos pela coroa. Open Subtitles على كل حال,لقد انتظر العديد من السنوات لينال التاج
    Eu passei muitos anos contrabandeando coisas mais perigosas do que isto aqui. Open Subtitles لقد قضيت العديد من السنوات بمخاطر أكثر من الموجودة هنا بأسفل.
    Pensei que estávamos a anos-luz de distância. Open Subtitles اعتقدت اننا نبعد العديد من السنوات الضوئيه.
    É difícil acreditar que passei tantos anos a aprender a soprar ar através dum tubo. Open Subtitles من الصعب تصديق بأنني قضيت العديد من السنوات أتعلم كيفية نفخ الهواء خلال ماسورة
    Estou muito contente de te ver ao fim de tantos anos. Open Subtitles حقا انا مسرور جدا لرؤيتك بعد العديد من السنوات
    Demorei muitos anos para olhar para trás e vê-lo como um benefício. TED إستغرق الأمر العديد من السنوات للنظر إلى الوراء والشعور أنها كانت فائدة.
    Ao longo de muitos, muitos anos, geração após geração, conseguimos avanços tecnológicos, aqui e em segredo. Open Subtitles العديد من السنوات مرت جيل بعد الجيل، جعلنا التقنيين يتطورا هنا في السرّ.
    Nós desejamo-vos muitos anos aqui, entre os doentes e confusos. Open Subtitles و نتمنى لك العديد من السنوات المرضية هنا .. بين السجين و المشوش.
    Infelizmente, só muitos anos depois percebi que o Sozin tinha avançado com o seu plano, apesar do meu aviso. Open Subtitles لسوء الحظ, مرت العديد من السنوات قبل أن أعرف أن سوزن استمر في الإعداد لخطته بالرغم من تحذيري له
    Já é o terceiro emprego em muitos anos. Open Subtitles هذه ثالث وظيفة له خلال العديد من السنوات
    Há muitos muitos anos, houve um lote de derramamento de sangue no nosso país. Open Subtitles قبل العديد العديد من السنوات .. كان هناك الكثير من اراقة الدماء في بلادنا
    muitos anos, não éramos todos iguais, mas naquela altura o preconceito era o status quo, as pessoas tinham o cérebro no rabo e o seu parou em 1949. Open Subtitles يمكن أن يكون جارح ? نحن لم نكُن متساوين منذ العديد من السنوات ?
    Consegui este trabalho depois de muitos anos. Open Subtitles حصلت على وظيفة مؤخرا بعد العديد من السنوات.
    Mas isso foi há muitos anos. Open Subtitles خاصةً بعدَ وفاةٍ والدتي لكن هذا كانَ قبل العديد من السنوات
    Mas cria uma porta dimensional... que a faz saltar... de um ponto para outro, a anos-luz de distância. Open Subtitles ما يحدث ، أنها تخلق بوابة بعدية و التى تسمح لها بالقفز آنياً من نقطة ما ، فى الكون إلى أخرى ، على بعد العديد من السنوات الضؤية
    Passou tantos anos a ignorar estas ideias. Open Subtitles لقد قضى العديد من السنوات يقسو على نفسه بهذه الافكار،
    E assim, Amitabha decidiu que ele iria usar essa inovação e redesenhá-la da perspectiva dos próprios agricultores pobres. Porque ele passou tantos anos a ouvir o que eles precisavam e não o que ele achava que eles deveriam ter. TED ولذا قرر أميتابها بأنه سيأخذ ذلك الإبتكار وسيكون بإعادة تصميمه من وجهة نظر المزارعين الفقراء أنفسهم. لأنه قضى العديد من السنوات يستمع لحوجتهم وليس ما يعتقد أن عليهم فعله.
    Depois de tantos anos no vosso país como visitante indesejado, não há ninguém. Open Subtitles بعد العديد من السنوات في بلادكم .كضيف غير مرحب به, لم يكن هناك أحد
    - Ninguém espera que se recorde de todos os momentos especificos depois de tantos anos. Open Subtitles كلّ لحظة معيّنة بعد العديد من السنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more