"العديد من الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitas pessoas
        
    • muita gente
        
    • tanta gente
        
    • mais pessoas
        
    • tantas pessoas
        
    • Várias pessoas
        
    • demasiadas pessoas
        
    • imensa gente
        
    • a maioria das pessoas
        
    • mais gente
        
    • quantas pessoas
        
    • número de pessoas
        
    Existem, de facto, muitas pessoas que pensam que nem deveríamos tocar-lhe; que deveríamos deixá-lo em paz, que não deve ser resolvido. TED وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله
    muitas pessoas gostam de exaltar as vitórias no terreno de jogo, torcer pelas equipas favoritas, e praticar desporto. TED يحب العديد من الناس تمجيد الانتصار على أرض الملعب، و تشجيع الفرق المفضلة، و ممارسة الرياضة.
    Tiveste a oportunidade de falar com muitas pessoas em todo o mundo. TED لقد اُتيحت لك الفرصة للتحدث مع العديد من الناس حول العالم.
    muita gente inocente sabe o que é ser acusado. Open Subtitles العديد من الناس الأبرياء إعرف ما هو سيتهم.
    muita gente se perdeu no deserto de Nevada... sem deixar rasto algum. Open Subtitles العديد من الناس تاهوا فى صحراء نيفادا ولم يُسمع عنهم ثانية
    Deus, eu conheço tanta gente cujos pais estão divorciados. Open Subtitles ياإلهي , اعرف العديد من الناس والديهم مطلقين
    muitas pessoas não resistem aos dois dias de treino intenso. Open Subtitles العديد من الناس لا يجعلونه خلال أيام التدريب الحادّ.
    Posso ser muitas pessoas ao mesmo tempo. Posso ser como tu. Open Subtitles أستطيع ان اكون العديد من الناس استطيع ان اكون نفسك
    muitas pessoas sofreram por causa disto, por causa de si. Open Subtitles العديد من الناس ، عانوا من هذا بسببك أنت
    Acho que você tem muitas, muitas pessoas que ama. Open Subtitles أظن أن لديك العديد العديد من الناس تحبهم
    Bem, acho que muitas pessoas têm saudades de como a vida era... quando as mulheres tinham mais tempo para cozinhar. Open Subtitles أعتقد أن العديد من الناس فقدوا .. طريقة الحياة القديمة عندما كانت النساء لديهنّ وقت أكثر للطهي ..
    O que estamos a ver é que muitas pessoas fazem o que acreditam que é o melhor. Open Subtitles ما ننظر إليه هنا نحن نرى بأن العديد من الناس يفعلون ما يعتقدون بأنّه اﻷفضل.
    Se ela não mostrar o rosto em breve, muitas pessoas vão dizer o mesmo, como a polícia. Open Subtitles ،إنْ لم تُظهر وجهها عمّا قريب فإنّ العديد من الناس سيقولون الشىء ذاته، مثل الشرطة
    muita gente acreditou que não devia vir, dado o fato de que é o mesmo lugar... onde me dispararam. Open Subtitles العديد من الناس اعتقدوا أني لا يجبُ أن أحضُر نظراً لحقيقَة أنها نَفس الغُرفَة التي أُصِبتُ فيها
    muita gente se parece comigo; como sabe que sou quem procura? Open Subtitles العديد من الناس يشبهونني هل انت متاكد ان تريدني ؟
    Conheço muita gente, e se descobrem, posso perder o emprego. Open Subtitles أنا أتوخ الحذر فقط فأنا أعرف العديد من الناس
    É melhor que não lhe contes a verdade, senão vais estragar o Natal de muita gente deste parque de caravanas. Open Subtitles من الأفضل لك عدم اخباره بالحقيقـة لأنك ستفسد عيد الميلاد على العديد من الناس في ساحة المقطورات تلك
    E porquê, é a pergunta fundamental, está a fazer-se tão pouco para parar com as guerras, a perseguição e a pobreza que está a empurrar tanta gente para as praias da Europa? TED ولماذا، السؤال الجذري، يُفعل القليل من أجل وقف الحروب ، الاضطهاد والفقر الذي يقود العديد من الناس لسواحل اوروبا؟
    E talvez até queira entrevistá-la primeiro, porque há mais pessoas que a referem. TED ولربما أود إجراء مقابلة معه أولاً، لأن هناك العديد من الناس يشيرون إليه.
    Um dia, encontrei a minha mãe a chorar, e perguntei-lhe porque é que estávamos a enterrar tantas pessoas. TED في أحد الأيام، ذهبت نحو أمي باكية وسألتها لماذ نقوم بدفن العديد من الناس.
    Já vimos Várias pessoas por todo o mundo com responsabilidades políticas a dizer, por exemplo, que os refugiados muçulmanos não devem ser recebidos. TED لقد رأينا العديد من الناس حول العالم ذوي مسؤولية سياسية يقولون، مثلا، لا ينبغي قبول اللاجئين المسلمين.
    Mas demasiadas pessoas iriam perder os seus empregos. Open Subtitles لكن لوجود العديد من الناس الذين سيفقدون وظائفهم
    Temos imensa gente a trabalhar para resolver o problema. Open Subtitles العديد من الناس يعملون في هذا الأمر الآن
    a maioria das pessoas me enxotaria para longe dali. Open Subtitles العديد من الناس تركوني ولم يكتشف أحد الأمر
    Não é só a tua mãe, é muito mais gente, é um problema complexo... Open Subtitles ليست والدتك وحدها هناك العديد من الناس انها مشكلة معقده
    deverias ver as estatísticas de quantas pessoas terminam de escrever um livro. Open Subtitles عليك بالأطلاع على الأحصائيات كيف أنهى العديد من الناس كتابة كتبهم
    Durante um período de tempo, havia um número de pessoas doentes terminais. Open Subtitles على مدى عدة سنوات, فى بلدةستوك على ترينت كان هناك العديد من الناس مصابون بمرض عضال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more