Ao invés, eles enfrentaram profissionais da Legião árabe muito bem entrincheirados. | Open Subtitles | بدلا من ذلك واجهوا حملة محترّفة جيّدة من الجحافل العربيّة |
Ouvimos falar de Shadi, depois de um primo dele, que vive na Alemanha, ter lido uma tradução árabe da história de Mouaz no Facebook. | TED | سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك. |
Ele falava inglês, e eles, árabe. | Open Subtitles | هو كان يتحدّث الإنجليزيّة وهم يتحدّثون العربيّة, تعلم. |
Aqui, os israelitas lutaram para deter os egípcios que se juntavam à Legião árabe para cercar Jerusalém. | Open Subtitles | هنا قاتل الإسرائيليون لوقّف المصريين المرتبطين بالجحافل العربيّة لتطويق القدس |
60 anos atrás, propagandistas árabes gabavam-se de que eles empurrariam os judeus para o Mediterrâneo. | Open Subtitles | الدعاية العربيّة قبل 60 عاماً إفتخرت بإنها ستدفع اليهود إلى البحر المتوسط |
Por parte dos invasores, somente a Legião árabe , em Jerusalém e na Margem Ocidental, poderia reivindicar algum sucesso. | Open Subtitles | بين المُجتاحين فقط الجحافل العربيّة في القدس والضفة الغربية يمكنها أن تدّعي أيّ نجاح |
Por volta das 4h da manhã, gritaste uma coisa que parecia árabe, várias vezes. | Open Subtitles | . حوالي الساعة 4 من هذا الصباح . كنت تصرخ بشيء ما بدا ذلك كأنّها باللغة العربيّة . مراراً وتكراراً |
O seu arquivo diz que é fluente em árabe. | Open Subtitles | . ملفك يقول بأنّك تتقن العربيّة |
O café árabe é muito famoso. | Open Subtitles | القهوة العربيّة مشهورة جدّاً |
Os israelitas resistiram em Ramat Rachel, mas a Legião árabe manteve a pressão na Jerusalém controlada pelos judeus cortando a rota de provisão de Tel Aviv. | Open Subtitles | الإسرائيليون تماسكوا "فى "رامات راخيل لكن الجحافل العربيّة واصلت الضغط "على السيطرة اليهوديّة على "القدس "بقطع طريق الإمداد من "تل أبيب |
O grupo que se apresenta como o Braço Armado da Revolução árabe e que mantém como reféns os delegados da OPEP difundiu uma declaração em francês. | Open Subtitles | مجموعة تطلق على نفسها... الجناح المسلّح للثورة العربيّة"..." تحتجز وزراء النّفط المنظّمين لإجتماع "منظّمة أوبك" كرهائن. |
É agora claro para todos que a causa árabe é decisiva e que através da questão palestiniana está a sofrer as consequências, e a ser vítima de uma grande conspiração que visa o reconhecimento da legalidade da existência sionista na nossa terra... | Open Subtitles | من الواضح الآن للجميع... بأن القضيّة العربيّة باتت مصيريّة... بشأن قضيّة "فلسطين..." |
"Agora está claro para todos que a decisão árabe em relação à questão palestiniana e suas consequências, revelam uma conspiração maior que pretende legalizar a presença sionista nas nossas terras e a consolidação da divisão e a desunião no mundo árabe, | Open Subtitles | من الواضح الآن للجميع... بأن القضيّة العربيّة باتت مصيريّة... بشأن قضيّة "فلسطين..." |
Aqui está a transcrição do árabe. | Open Subtitles | هذه ترجمة له من العربيّة |
"Braço Armado da Revolução árabe", que tomou os Ministros do petróleo da OPEP como reféns,... divulgou um comunicado que a rádio austríaca passa a divulgar. | Open Subtitles | الجناح المسلّح للثورة العربيّة"..." " (( رياض العزّاوي )) " " المفوّض العام للشؤون العراقيّة في "فييّنا". |
- árabe. | Open Subtitles | أتحدث العربيّة |
Diariamente, às 09:00 ele desce... compra os jornais árabes. | Open Subtitles | كل يوم في تمام السّاعة 09: 00 صباحاً يخرج ليشتري الصحف العربيّة |