"العشوائيات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vacas
        
    • bairros
        
    • favelas
        
    Não, claro que não. Não vou deixar que outra das tuas vacas burras estrague as minhas recordações. Open Subtitles لا ، طبعاً لا ، لن أدع أحد فتياتك العشوائيات تفسد ذكرياتي الثمينة
    - A sério? Bem, vamos dar um passeio pela Rua das vacas Fortuitas. Open Subtitles إذاً لنأخذ جولة صغيرة بين الفتيات العشوائيات
    Quero dizer, qual é a alternativa? Toma uma alternativa. Que tal parares de trazer vacas fortuitas para o meu aniversário? Open Subtitles ها هو البديل ، ما رأيك بعدم إدخال الفتيات العشوائيات في عيد ميلادي؟
    Tem a ver com favelas, os bairros de lata — chamem-lhe o que quiserem, têm nomes diferentes em todo o mundo. TED والتي تخص الاحياء الفقيرة و العشوائيات أياً كان إسمها ، يوجد اسماء مختلفة لها حول العالم
    Meter infraestruturas nas favelas, nos bairros de lata, onde quer que estejamos. TED جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون.
    Esta vaca aqui, acabou por dar certo, mas é a excepção das vacas, Open Subtitles هذهالعشوائيةبالذات،نجحت علاقتها، لكن هي الإستثناء في قانون العشوائيات
    Pessoal, isto acaba com essa conversa sobre vacas. Vamos voltar à canção de aniversário! Open Subtitles يا رفاق ، هذا سيبعد نقاش العشوائيات لنعود لأغنية عيد الميلاد
    Rua das vacas! Open Subtitles الفتيات العشوائيات ، العشوائيات
    Pois é. Uma das minhas vacas fortuitas. Open Subtitles هذا صحيح ، أحد فتياتي العشوائيات
    Isto é, os senhorios dos bairros pobres não são conhecidos pela sua popularidade. Open Subtitles أقصد أنّ ملوك العشوائيات ليسوا معروفين عامةً لشعبيتهم.
    Sei quem lhe tem dado cabo das finanças e quem atacou os bairros sozinho. Open Subtitles أعرف من تسبب باحتجاز أموالك طوال اليوم, ومن هاجم العشوائيات بنفسه.
    Todos sabem o que fizeste nos bairros. Open Subtitles سمع الجميع عما فعلته في منطقة العشوائيات.
    Fizeste um discurso na igreja, derrubaste algumas portas nos bairros e, agora, és o Capitão América de Harlem. Open Subtitles لقد ألقيت خطاباً في الكنيسة، ودمرت بضعة أبواب في العشوائيات والآن، أنت بطل "أميركا" الخاص ب"هارلم".
    Na maioria das cidades, vivem em bairros de lata. TED بمعظم المدن، يقطنون العشوائيات.
    E intensamente criativos. Os números agregados mostram que os moradores dos bairros clandestinos, ao todo, mil milhões, estão a construir o mundo urbano — ou seja, estão a construir o mundo — pessoalmente, um a um, família a família, clã a clã, bairro a bairro. TED ان الارقام الاجمالية هي في الحقيقة مجموع هذه العشوائيات ا التي يقطنها المليار شخص .. وهم التحضر الجديد و هذا ما يعني أنم من يبنون هذا العالم شخصيا، واحدا تلو الآخر، والأسرة تلو الأسرة، عشيرة تلو العشائر، حي تلو حي.
    Conhecemo-nos muito antes das redes sociais, e a sua morada foi transferida pelas autoridades, como geralmente acontece com as favelas. TED لقد تعارفنا قبل شبكات التواصل بزمن طويل. وقامت السلطات بتغيير عنوانه كما يحدث عادة في العشوائيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more