Ouve, tivemos disparos aleatórios como este antes. Isto não foi aleatório! | Open Subtitles | أنظر, لدينا الكثير من بلاغات إطلاق الرصاص العشوائية من قبل |
Há demasiados fatores aleatórios. Acidentes, acidentes de nascimento, coisas que caem nas cabeças das pessoas, doenças, etc. | TED | ببساطة هناك الكثير من العوامل العشوائية. الحوادث،حوادث الولادة، حوادث وقوع الاشياء على رؤوس الناس ، الامراض , الخ. |
Mesmo em relação às coisas aleatórias. Nem sei por que o faço... | Open Subtitles | عن الأشياء العشوائية أيضاً أنا حتى لا أعرف لماذا أفعل ذلك |
Claro que sequências aleatórias de instruções provavelmente não ordenarão números, portanto nenhuma fará isso. | TED | وبالطبع، سلسلة من الأوامر العشوائية من غير المحتمل أن تقوم بترتيب الأرقام، لذا من غير الممكن أن تقوم بذلك أي منها. |
Uma estrutura probabilística e significado projectado a uma sequência completamente aleatória. | Open Subtitles | احتمالية للنظام ، وينبذ المعنى إلى سلسلة من العشوائية المطلقة |
É interessante que o paradoxo destes núcleos sociais é que, para conseguir aleatoriedade requer-se algum planeamento. | TED | مع هذه المحاور الاجتماعية التناقص مثير للاهتمام للغاية لكي تحصل على العشوائية تتطلب بعض التخطيط |
Um amontoado de letras ao acaso, assim, | TED | مثل الخليط من الرسائل العشوائية لديه إنتروبيا عالية جدا. |
Aqueles números aleatórios não eram tão aleatórios, Chefe. | Open Subtitles | تلك الأرقام العشوائية لم تكن عشوائية تماماً يا رئيسي |
Enche a tua cabeça com milhões de pensamentos aleatórios por dia. | Open Subtitles | يملأ رأسك بملايين الافكار العشوائية ليوم ما |
Não é coincidência que todos os homicídios violentos e aleatórios numa certa área sejam iguais aos de outros assassinos em série. | Open Subtitles | انها ليست بصدفة ان كل هذه الجرائم العنيفة و العشوائية في منطقة محلية هي تقليدات لقتلة متسلسلين |
Diz-me só quantos trabalhos aleatórios ainda tenho de fazer? | Open Subtitles | فقط قل لي ما الوظائف العشوائية التالية التى ستطلبها منى و التى يتعين علي القيام بها |
Os suricatas em movimento são como partículas aleatórias cuja única regra é o alinhamento. | TED | إن حيوانات السرقاط المتحركة كالجسيمات العشوائية التي لها قاعدة مميزة تتعلق بالانتظام في خط مستقيم. |
Então no nosso estudo, utilizámos a Mechanical Turk outra vez, e tínhamos o computador a escolher as palavras aleatórias na frase-passe. | TED | لذا استخدمنا خدمة العمال الآليين في دراستنا ثانيةً وجعلنا الحاسوب يختار الكلمات العشوائية في عبارة المرور |
A razão por que fizemos isto é que os humanos não são muito bons a escolher palavras aleatórias. | TED | فعلنا هذا لأن البشر غير ماهرون في اختيار الكلمات العشوائية |
Durante 4 mil milhões de anos, o que vivia e morria neste planeta dependia de dois princípios: o da seleção natural e o das mutações aleatórias. | TED | فلمدة أربعة مليارات سنة كل ما عاش و مات على هذا الكوكب خضع لمبدأين أساسيين الاصطفاء الطبيعي و الطفرات العشوائية |
A cerveja é uma mutação não aleatória. | TED | الطفرات غير العشوائية هي الجعة على سبيل المثال |
Isto porque quanto menor for o número de participantes numa amostra aleatória menor é a probabilidade de essa amostra representar a população alvo como um todo. | TED | ذلك لأنه كلما كان عدد المشاركين في العينة العشوائية أقل، كلما قلّ احتمال أن تُمثل العينة بدقة كل الفئات المستهدفة. |
E estamos a criar essa aleatoriedade, essa sorte que causará que aumentem as nossas viagens pelo nosso universo social. | TED | وأيضا أنت تصنع تلك العشوائية ذلك الحظ سوف يسبب في توسعة سفرك من خلال الكون الاجتماعي |
Achamos que a aleatoriedade me vai pregar uma partida no palco. | TED | نظن أن العشوائية ستخدعني على خشبة المسرح. |
E, de tempos a tempos, também vamos dar saltos completamente ao acaso para ser mais divertido. | TED | ومن وقت لآخر، هيا نحدث بعض القفزات العشوائية تماماً لمزيد من المرح. |
Parece que o nosso atropelamento aleatório não foi assim tão aleatório. | Open Subtitles | يبدو أن حادثة الاصطدام و الفرار العشوائية لم تكن كذلك. |
As salas mudam, mas sempre em ordem, não aleatoriamente. | Open Subtitles | فإن ترتيب الحجرات يتغيّر إنما دومًا ما يكون لها نظامًا ما، وليست هذه الفوضى العشوائية. |
Tudo menos o acaso. Ela não acreditava no acaso. | TED | كل شئ الا العشوائية ,هي لا تعتقد في العشوائية. |
Muito bem, vocês abasteçam o carro, eu tenho que falar com a esposa excitada deste mecânico casual sobre uns assuntos. | Open Subtitles | حسنا، انتم يا شباب احضروا البنزين على ان اتحدث إلى هذه الزوجة العشوائية المثارة لهذا الميكانيكي عن العمل |
Devido à propriedade privada dos terrenos e os altos preços dos terrenos, todas as cidades de países em desenvolvimento têm um grande problema com os bairros de lata. | TED | لأنه بسبب الملكية الخاصة للأراضي، وسعرها الباهظ، كل مدن البلدان النامية لديها مشكل الأحياء العشوائية. |