Sou capaz de dar. Sou capaz de ajudar pessoas. | Open Subtitles | ،فأنا قادرة على العطاء و قادرة على مساعدة الناس |
Vocês precisam de dar, tal como nós precisamos de ser malignos. | Open Subtitles | نعم , هنـاك , عليكم العطاء كما علينـا نحن بالضبط أن نكون أشرار |
Tem um bom e terno coração. Não tem dúvidas. | Open Subtitles | لديه حب العطاء والقلب الطيب وليس القلب المتقلب. |
No fim desta primeira operação, e terrivelmente sério, marca cada uma no ombro com um número sobre a tenra carne. | Open Subtitles | Ηaving تنفيذ هذا الخروج مع الثقل الرهيب، Ηe الماركات كل فتاة على الكتف، حرق عدد في الجسد العطاء. |
Isto é uma oferta do Governo britânico, Sir Evelyn? | Open Subtitles | هل هذا العطاء من الحكومة البريطانية سير ايفيلين ؟ |
Ou o seu comportamento altruísta ou de fazer caridade pode ser influenciado pelos seus colegas, ou pelos seus vizinhos. | TED | أو إيثارهم ، أو سلوك العطاء الخيري ممكن أن يكون بتأثير زملائهم أو بواسطة جيرانهم |
Este homem gentil é generoso. | Open Subtitles | هذا النوع، من الرجال واسعي العطاء. |
Muito bem. agora, quem vai fazer a primeira licitação? | Open Subtitles | حسنا , الآن من سوف يبدأ العطاء ؟ |
Tenho pensado muito no assunto e esta pode ser a oportunidade de começar a retribuir alguma coisa. | Open Subtitles | كنت أفكر، قد تكون هذه فرصتي لأبدأ بردّ العطاء. |
Divertimo-nos muito hoje à noite, mas mais a sério, nesta altura do ano, quando nos lembramos de dar | Open Subtitles | ولكن على محمل جديّ أكثر ، فهذه الفترة من السنة التي نتذكر بها أهمية العطاء |
Ainda não acabaram de dar. | TED | لم ينتهوا من العطاء بعد. |
"D prazer de viver é o prazer de dar". | Open Subtitles | "ان متعة الحياة من متعة العطاء" |
Não roubem a vocês mesmos a sua benção de dar. | Open Subtitles | # لا تسلب نفسك من متعة العطاء # |
Temos muitas provas, muitos estudos sobre a frequência do comportamento de dar que existe numa equipa ou organização. Quanto mais as pessoas se ajudarem e partilharem conhecimentos e prestarem orientação, melhor as organizações se saem em qualquer métrica possível: — mais lucros, satisfação de clientes, retenção de emprego e até menos despesas de operação. | TED | لدينا أدلة كثيرة-- الكثير من الدراسات بحثت في سلوك العطاء الموجودة في فريق أو منظمة-- وكلما كان الناس متعاونون ويساعدون بعضهم البعض ويقدمون التوجيهات كلما كانت المنظمة أفضل أكثر ربحاً وإرضاءْ للعملاء، إستبقاءً للموظفين أقل في المصروفات . |
Haveis demonstrado um terno amor paterno, | Open Subtitles | الآن أعدكم كنت قد أظهرت الصدد العطاء الأبوي |
Mas tens outro lado mais terno que não pode ser negado, amigo. | Open Subtitles | ولكن لديك الجانب العطاء لا يمكن أن يكون رفض , يا صديقي. |
Roubei o meu primeiro carro na tenra idade de 9 anos. | Open Subtitles | أنا سرقت سيارتي الأولى في سن العطاء تسع سنوات |
Esmagada por um barril de baunilha na tenra idade de três e vinte. | Open Subtitles | التي تحطّمت بسبب برميل فانيللا ... في سنّ العطاء من عمر الثالثة والعشرين |
Tenho muito pena, Mrs McBain, mas penso que vai ter que aceitar a ultima oferta. | Open Subtitles | انا آسف , سيدة ماكبين لَكن اعتقد انني مُضطر الي ان انهي هذا العطاء علي الآخير |
- A oferta e a procura. | Open Subtitles | لكن , اتعلمون ماهي القاعده الاولى للصخب ؟ العطاء و الطلب |
Afinal, devíamos estar a tratar de doações de caridade. | Open Subtitles | اعني , بعد كل هذا كل مافي الأمر العطاء الخيري اليس كذلك ؟ |
Vendida ao homem que realmente sabe o que é caridade. | Open Subtitles | بيعت ... للرجل الذي يعرف العطاء على حقيقته |
Aquilo com que estamos a lidar não é benigno nem generoso. | Open Subtitles | مهما نتعامل معه ليس العطاء والشكر |
O presente que continua generoso. | Open Subtitles | شرطي، في السجن؟ الهدية التى تبقى على العطاء إذاً، يا ( اندي )؟ |
Tenho que estar pelo menos 10 anos neste negócio... para ter direito à licitação... mas só estou à 4 anos. | Open Subtitles | احتاج ان يكون عمري 10 سنوات في هذا المجال لكي اكون مؤهل لتقديم العطاء حتى انا اعمل في المجال منذ 4 سنوات فقط |
Agora, quem vai fazer a primeira licitação? | Open Subtitles | و الآن , من سوف يبدأ العطاء ؟ |
Temos de adotar essa maneira de retribuir. | TED | علينا تبني هذه الطريقة من العطاء. |