"العفوية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espontaneidade
        
    • espontâneo
        
    • casual
        
    • espontânea
        
    • espontâneas
        
    - Mas, qual é, pontos para a espontaneidade! - Pára com isso! Apenas...pára. Open Subtitles لكن , علي مهلك , درجات علي العفوية توقفي , توقفي فحسب
    Mas preciso de espontaneidade na minha vida. Open Subtitles لكنني أحتاج للقيام الأمور الأمور العفوية في حياتي
    A música cria espontaneidade, que não se pode criar numa instituição. Open Subtitles والموسيقى تعطي العفوية والتي لا يمكنك صنعها في المؤسسة
    Enquanto o desejo espontâneo surge em antecipação ao prazer, o desejo reactivo surge como resposta ao prazer. TED بينما تظهَر الرغبة العفوية ترقُّبًا للمتعة، فإن الرغبة القائمة على الاستجابة تظهَر استجابةً للمتعة.
    Adolescentes bêbados e sexo casual? Open Subtitles طلاب الجامعة المخمورون والمضاجعة العفوية
    Alguém vos quis convencer que a revolução espontânea e não-violenta é bem sucedida? TED لقد تم خداعكم عن الثورة الناجحة العفوية الغير سلمية ؟
    É como quando estamos num planador e de repente somos puxados para cima devido às emissões espontâneas de calor do solo. Open Subtitles الأمر يشبه وكأنك على متن طائرة شراعية وفجأة أنت ترتفع لأعلى بسبب الانبعاثات العفوية للتيارات الحرارية
    - Ele dizia que a criatividade a capacidade improvisar na hora e a espontaneidade fazem a diferença. Open Subtitles قال أن "الإبداع هو القدرة على الارتجال" "و العفوية هي ما يصنع الفرق"
    espontaneidade é código para "nem me dei ao trabalho". Open Subtitles العفوية هي رمز لــ "أنا لا يمكن أن انزعج"
    mas para nós a espontaneidade é importante. Open Subtitles لكننا نعتقد أن العفوية أمر هام جداً.
    Se ficarem assustados com a escapadela surpresa em família diz-lhes que todos precisamos de espontaneidade na vida. Open Subtitles إذا فزِعوا من الهروب العائلي المُفاجئ فقُل فقط... أننا جميعًا بحاجة إلى بعض العفوية في حياتنا
    O que é brilhante na composição é a sua espontaneidade. Open Subtitles ما المميز في تركيب اللوحة هي العفوية.
    E virtualmente elimina a espontaneidade. Open Subtitles وهو واقعياً يزيل الأمور العفوية
    Mas devo avisá-lo que o Professor Seldom não aprecia este tipo de espontaneidade. Open Subtitles بالطبع، و لكن يجب أن أحذرك (الأستاذ (سيلدوم ليس مناسباً لهذا النوع من العفوية
    Não é? Acho que ensaiar mata a espontaneidade. Open Subtitles ـ يمكن لهذا أن يقتل العفوية.
    Música, espontaneidade Open Subtitles الموسيقة هي شيء من العفوية.
    Ser espontâneo não é o meu forte nestes dias. Open Subtitles في الحقيقة العفوية ليست شيئاً هذه الأيام.
    É difícil ser-se espontâneo, quando estamos enfiados num buraco. Open Subtitles نفتقر بالتأكيد لفرص المشاهد العفوية تحت الارض
    Gosto do casual. Quero o casual. Open Subtitles انا أستمتع بالعفوية ,وأريد العفوية
    Mas o casual não me quis. Open Subtitles لكن العفوية لم تعد تريدني
    Não, mas custa a acreditar que alguém consiga ser divertido - de forma tão espontânea. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن يكون شخصٌ ما بهذه الطرافة العفوية
    O que se passou com a Claire espontânea? Open Subtitles ماذا حدث لكلير العفوية ؟
    Gosto de coisas espontâneas. Open Subtitles في الحقيقة فأنا أفضل العفوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more