Em Aqaba, não há nenhum canhão apontado para terra. | Open Subtitles | من الناحية البرية, لا يوجد مدافع فى العقبة |
Meu amigo, fomos tolos. Auda não irá a Aqaba. | Open Subtitles | اصدقائى،لقد كنا حمقى عودة لن يأتى الى العقبة |
Os turcos têm armas de guerra em Aqaba. | Open Subtitles | ان الاتراك لديهم اسطول من الاسلحة فى العقبة يا سيدى |
Quando forem rejeitados na vida, quando enfrentarem o obstáculo seguinte, ou o fracasso seguinte, considerem as possibilidades. | TED | عندما يتم رفضك في الحياة، عند مواجهة العقبة التالية أو الفشل التالي، فكر في الاحتمالات. |
Eu sei que isto parece esquisito, mas neste caso, acho que o obstáculo é o próprio edifício. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هذه أصوات غريبة ولكن في هذه الحالة أعتقد العقبة في البناء نفسه |
Para chegar a Aqaba, por terra há que atravessar o deserto de Nefud. | Open Subtitles | لنصل الى العقبة عن طريق البر لابد ان نعبر صحراء النفود |
volta para trás, sacríIego mas não chegarás a Aqaba! | Open Subtitles | عد ايها الكافر ولكنك لن تكون فى العقبة |
Avisei que não haveria descanso até saberem que conquistei Aqaba. | Open Subtitles | قلت لكم لن نستريح حتى يعلموا اننى حصلت على العقبة |
Por isso houve um projeto para salvar o Mar Morto criando uma conduta, um tubo, por vezes à superfície, outras vezes enterrado, que vai recompensar, e vai alimentá-lo a partir do Golfo de Aqaba diretamente para o Mar Morto. | TED | لذا فهناك مشروع لانقاذ البحرالميت عن طريق إنشاء خطوط أنابيب، الأنبوب، أحيانا فوق السطح، وأحيانا يدفن تحت الأرض، التي من شأنها معالجة ذلك، وسيتم تغذيته من خليج العقبة إلى البحر الميت. |
Se conseguir conquistar Aqaba, claro que podemos abastecê-lo por lá. | Open Subtitles | ان كنت تستطيع الوصول الى العقبة فسنستطيع دعمك -ولكنك لا تستطيع |
Não chegarás a Aqaba, inglês! | Open Subtitles | انت لن تكون فى العقبة ايها الانجليزى |
Permites que os turcos se mantenham em Aqaba. | Open Subtitles | لقد سمحت للاتراك بالبقاء فى العقبة |
" Conquistámos Aqaba", os generais troçariam dele! | Open Subtitles | "لقد استولينا على العقبة" سيسخر الجنرالات منه |
Ele diz que os antigos sumérios chamavam ao Golfo de Aqaba a Ponta do Punhal. | Open Subtitles | يقول أنّ في السومريـّة القديمة إعتادوا أن يلقبوا "خليج العقبة" -بـ"رأس الخنجر ". |
De alguma maneira conseguiu passagem num cargueiro em Aqaba. | Open Subtitles | قمت بالحجز بشكل ما "في سفينة شحن خارج "العقبة |
- Volta quando souberes, mas superaste o primeiro obstáculo. | Open Subtitles | عُد إليّ عندما تعلم لكنّك تجاوزت العقبة الأوّلى |
E assim — depois de passar por cima desse pequeno obstáculo, e de eu ter feito outra audição — eles aceitaram-me. | TED | وكنتيجة لذلك -- بمجرد أن تغلبنا على العقبة الصغيرة، وأضطرينا لأن نختبر مرتين-- لقد قبلوني. وليس ذلك فقط -- |
A minha pergunta é: podem as lições aprendidas durate o resgate do sistema financeiro ser aplicadas para superar esse obstáculo e ajudar milhões de pessoas? | TED | سؤالي هو: إذا كان بإمكان الدروس التي تعلمناها من إنقاذ النظام المالي أن تساعدنا على تخطي هذه العقبة ومساعدة الملايين. |
O que isso nos diz é que o obstáculo real não é a capacidade, não são as circunstâncias. | TED | إذاً ما نتعلمه من هذا أن العقبة الحقيقية ليست القدرة، كما أنها ليست الظروف. |
Diante de um obstáculo tão sério, a maioria dos alunos provavelmente procuraria outro projecto, ou outro orientador de pesquisa. | TED | في مواجهة مثل هذه العقبة العثرة الخطيرة، سينظر معظم الطلبة على الأرجح في مشروع آخر، إن لم يكن في مستشار بحوث آخر. |
Também terá de passar primeiro um obstáculo chamado Bill Morgan. | Open Subtitles | عليك أيضا تخطي من العقبة أولا من اسم بيل مورغان |