"العقلاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • racional
        
    • racionais
        
    • senso
        
    • sensata
        
    • razoáveis
        
    A verdade é racional para viveres a vida como vives? Open Subtitles اهو من العقلاني ان تعيشي حياتك كما هي الان
    Certamente que uma rapariga tão cínica tem alguma explicação racional. Open Subtitles بكل تأكيد مثل بنت متهكمة لَها بَعْض الشرح العقلاني
    É primeira coisa racional que ouvi desde que entrei neste comboio. Open Subtitles ذلك الشيء العقلاني الأول الذي أسمعه منذ ركبت هذا القطار
    Considero isto muito importante pois a democracia passa por as pessoas mudarem os seus pontos de vista com base em argumentos racionais e discussões. TED أنا أجد هذا الأمر هاما للغاية لأن الديمقراطية مبنية على تغيير الناس آرائهم بناء على الحوار العقلاني والنقاش
    O meu lado racional precisa de saber que isso é verdade. Open Subtitles الجانب العقلاني من لي يحتاج أن نعرف أن هذا صحيح.
    "Então são todos desvios bem documentados do comportamento racional." TED جميعها موثقة جيدا. إذن جميعها انحرافات موثقة جيدا من السلوك العقلاني.
    Infelizmente, uma das coisas de que nos esquecemos nesses momentos de stress é do pensamento lógico e racional, como Danny Kahneman e os colegas demonstraram. TED للأسف أحد الأشياء التى قد تتبدد أثناء أوقات الضغط هي التفكير العقلاني والمنطقي كما أثبت داني كانيمان وزملائه
    Mas, no fundo, é o mesmo extremismo que eu encontrei na negação do Holocausto desfilando como um discurso racional. TED ولكن ضمنيّاً، هو ذات التطرّف الذي وجدتُه في نكران المحرقة المتخفي تحت ستار الخطاب العقلاني.
    É muito difícil incluí-los numa decisão racional. TED إنها صعبة للغاية لجعلها جزءًا من قرارنا العقلاني.
    Mas se perguntarmos a nós próprios se a resposta racional é a justa, TED ولكن لو سألنا أنفسنا فيما لو كان الجواب العقلاني هو الصواب
    Uma sociedade racional matava-me ou dava-me utilidade. Open Subtitles المجتمع العقلاني قد يقتلنى و قد يستفيد منى
    Chico, o sujeito racional, egoísta, que calcula o tempo todo, é o Eu. Open Subtitles وتشيكو الشخص العقلاني الأناني الحريص طوال الوقت يمثل الأنا
    A única explicação racional é que ele era um astronauta. Open Subtitles التفسير العقلاني الوحيد هو أنه كان رائد فضاء
    Ele disse que foi influência minha, que era a coisa racional a fazer. Open Subtitles قال أن هذا تأثيري و أنه الشيئ العقلاني لفعله
    O racional a fazer é prosseguir num caso com provas novas e incontaminadas. Open Subtitles الأمر العقلاني هو متابعة قضية بأدلة جديدة غير ملوثة
    Pode ser um instrumento de manipulação do público, que mina a base duma sociedade livre, que são cidadãos racionais e bem informados. TED فيمكنها أن تكون أداة للتلاعب بالجماهير، وجارفة لأساس المجتمع الحر، والتي تتمثل في المواطن العقلاني المطلع.
    Quando o cônjuge de alguém é criticamente magoado ou morto, pensamentos racionais levam tempo. Open Subtitles عندما يُقتل أو يُجرح شخص عزيز التفكير العقلاني يأخذ وقتاً
    Não uses pensamentos racionais como uma defesa comigo, não depois de tudo o que nos já vimos. Open Subtitles لا تستعمل فكرك العقلاني في دفاعك معي ليس بعد كل ما رأيته
    O senso comum só os atrapalha. Open Subtitles التصرف المنطقي العقلاني فقط يمشي في طريقهما
    Uma pessoa sensata deveria assumir a sua quota parte de responsabilidade na culpa. Open Subtitles الإنسان العقلاني يجب أن يهتم بالمشاركة في المسؤولية
    Então porque é que não somos razoáveis, e vamos directos ao ponto? Open Subtitles فلمَ لا نفعل الشيء العقلاني ونوقف اللعب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more