"العقليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mental
        
    • mentais
        
    • sanidade
        
    • Psiquiatria
        
    Anna Bishop, Departamento de Saúde mental de Nova Iorque. Open Subtitles آنا بايشوب من مكتب ولاية نيويورك للصحه العقليه
    Temo que as suas especulações sobre o estado mental do Príncipe, por mais hábeis que sejam, não possam superar a impossibilidade física... de que seja ele a cometer estes crimes. Open Subtitles أنا خائف من أفكارك حول حالة الأمير العقليه لربّما ذهنياً لا يستطيع التغلّب على اندفاعه الغريزي
    Francamente, prefiro encontrar pessoas em perfeito estado mental. Open Subtitles بصراحة, أفضل ان أجعل الناس فى الصحه العقليه المثاليه.
    Combinando pequenas quantidades de ADN wraith com o humano, o cientista concedeu aos humanos capacidades mentais wraith. Open Subtitles باتحاد جزء صغير من دى ان ايه الرايث مع البشر اعطى العالم قدرات الرايث العقليه للبشرين.
    Mas para a nossa equipa, até mesmo as tarefas mentais básicas estão a tornar-se um desafio. Open Subtitles بالنسبه لفريقنا حتى المهام العقليه الاساسيه اصبحت صعبه.
    Disse que estava para descobrir algo tão terrível que duvidava da sua sanidade. Open Subtitles قال انه كان قريبا جدا لأكتشاف مذهل لدرجه انه يشك في حالته العقليه
    Temos de assegurar que ela não vai para a Psiquiatria. Open Subtitles يا رجل علينا ان نحرص ان لا تذهب الفتاه إلى المصحه العقليه
    Diz que a abstinência leva a uma crise global da saúde mental. Open Subtitles انها تقول ان العزوف عن الجنس يؤادي الى مشكله عالميه في الصحه العقليه
    Ou do seu abuso físico e mental. Open Subtitles أو أنه أساء المعاملة الجسمانيه و العقليه
    Mas o estado mental dele e o seu bem-estar são tão precários como no dia em que o conheci. Open Subtitles لكن حالته العقليه و الصحيه ليست مستقره كما كانت عليه حينما تقابلنا أول مره.
    Os Serviços de Saúde mental não têm ninguém registado para vir aqui hoje. Open Subtitles خدمات المصحه العقليه لم تسجل بالجدول ان احدا قادم اليوم
    Meera,você vai ter que lidar com Samar com muito cuidado, seu estado mental é muito delicado, qualquer tipo de choque ou má notícia pode danificar permanentemente o seu sistema e depois trazê-lo de volta pode ser impossível Open Subtitles ميرا شديد بحذر سامار مع التعامل عليك سيكون جدا متاخره العقليه حالته سيئه اخبار او نوع اى من صدمه اى تماما تدمره قد
    Dr. Khan está dizendo que Samar está se recuperando muito bem sua condição mental está estável e que muito em breve algo pode desencadear a sua memória Open Subtitles سامار ان تقول خان الدكتوره للغايه جيد بشكل عافيته يستعيد للغايه مستقره العقليه وحالته جدا وقريبا ذاكرته ما شئ سيطرق
    Com o nosso sistema de saúde em constante mutação, pouca atenção tem sido dada à área da saúde mental. Open Subtitles رعايتنا الصحيه الوطنيه في حالة تغير متواصل لم يعطى الإهتمام الكافي للصحه العقليه
    E pensar que o Lyman tem como plataforma a saúde mental... Open Subtitles ولذلك لايمان إختار تمويل المصحه العقليه كبرنامج إنتخابي
    Podias escrever daqueles livros sobre todas as perturbações mentais dos assassinos em série. Open Subtitles مثل الأمراض العقليه واضراباتها ..
    Especialistas mentais que dizem que só o ser amigo de alguém, pode alterar a química do cérebro, melhorar o seu desempenho no mundo. Open Subtitles خبراء الصحة العقليه يقولون: انه بمُجرد ان تكون صديقاً لأحدِ ما ذلك يُمكن أن يغير من كيميائية الدماغ، يُحسن من دوّره في العالم.
    - Os jogos mentais começaram. Open Subtitles الالعاب العقليه قد بدأت بالفعل.
    Recebi uma chamada de uma pessoa que está preocupada com a tua sanidade. Open Subtitles جائتني مكالمه من شخص يشعر بالقلق حول حالتك العقليه
    - ... para preservarem a sanidade mental. Open Subtitles للابقاء علي قواهم العقليه
    Ponha esta doida na Psiquiatria, antes que magoe alguém. Open Subtitles ضعوا هذه المجنونه بالمصحه العقليه قبل أن تؤذي شخصاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more