"العلاقة بين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a relação entre
        
    • a ligação entre
        
    • relações entre
        
    • relação entre a
        
    • relacionamento entre
        
    • relações do
        
    • relação entre o
        
    • ligação entre o
        
    • correlação entre
        
    • da relação entre
        
    • na relação entre
        
    Qual é a relação entre estas imagens de sofrimento e a história que acabei de vos ler? TED ما هي العلاقة بين صور المعاناة هذه والتاريخ الذي تلوته عليكم؟
    a relação entre o Estado e a sociedade na China é muito diferente da do Ocidente. TED ان العلاقة بين الحكومة الصينية .. والمجتمع الصيني هي مختلفة جداً عن تلك التي في الغرب
    Os designers falam sobre a relação entre a forma e o conteúdo, o conteúdo e a forma, mas o que é que isso significa? TED المصممون يتحدثون عن العلاقة بين الإطار والمحتوى، المحتوى والإطار، ماذا يعني ذلك؟
    Pronto. Óptimo. A minha palestra é sobre a ligação entre a tecnologia e o desenho de caracteres. TED حديثي هنا عن العلاقة بين التقنية وتصميم الخط.
    Isso tem feito com que as relações entre professor-aluno se transformem em algo mais forte do que o doador do conteúdo e o recetor do conhecimento. TED وهذا ما جعل العلاقة بين المدرس والطالب تتحول لشيء أقوى من مُقدِّم المحتوى ومتلقي المعرفة.
    Porém não é claro qual a relação entre o nosso uso desta capacidade e a nossa felicidade. TED وحتى الآن ليس من الواضح ما العلاقة بين استخدامنا لهذه القدرة وسعادتنا.
    É uma dança muito elaborada e bela, mas vou dar-vos um grande plano duma pequena parte. É a relação entre as vacas e as galinhas poedeiras. TED ولا أستطيع ,,, إنها تكافلية ورقصة جميلة لكني سأعطيكم نظرة على جزء منها وذلك هو العلاقة بين ماشيته ودجاجه
    É assim que se formaram as pradarias, a relação entre bisontes e ervas. TED هذا هو كيف تكونت البراري العلاقة بين الثور والعشب
    O mistério é este: Qual é a relação entre o nosso cérebro e as nossas experiências conscientes, como a experiência de saborearmos chocolates ou de tocarmos veludo? TED إن اللغز هو : ما هي العلاقة بين مخك و تجاربك الواعية مثل تجربتك حول طعم الشوكولاتا أو إحساسك بالمخمل ؟
    Nos anos após Huxley, a ciência descobriu muita coisa sobre a atividade cerebral mas a relação entre a atividade cerebral e as experiências conscientes ainda são um mistério. TED وفي السنوات التالية بعد هكسلي تعرف العلم الكثير عن نشاط المخ ولكن العلاقة بين نشاط المخ والتجربة الحسية لا تزال لغزا
    Isso permite-nos entender a relação entre o crescimento económico e o progresso social. TED وهذا ما يُحيلنا إلى فهم العلاقة بين النمو الاقتصادي والنمو الاجتماعي.
    Então, eu tinha bastante motivação para entender a relação entre o sucesso nos negócios e os "rafeiros", porque a minha vida podia ter seguido facilmente um rumo bem diferente. TED لذلك كنت أتمتع بدافعية قوية لفهم العلاقة بين النجاح في العمل والمشتبكين، ببساطة لأن حياتي تحولت بشكل مختلف للغاية.
    Muitos indivíduos com TOC compreendem perfeitamente a relação entre as suas obsessões e as suas compulsões. TED العديد من الأشخاص الذين يعانون من الوسواس القهري يدركون العلاقة بين هواجسهم و دوافعهم القهرية بشكل جيد.
    As ideias para as máquinas de movimento perpétuo violam uma ou mais leis fundamentais da termodinâmica, o ramo da física que descreve a relação entre diferentes formas de energia. TED إن أفكار آلات الحركة الأبدية كلها تخالف قانونًا واحدًا أو أكثر من القوانين الأساسية للديناميكا الحرارية، وهو فرع الفيزياء الذي يصف العلاقة بين الأشكال المختلفة للطاقة.
    Eu tentei saber qual era a relação entre preços mais elevados de exportações de mercadorias primárias, e o crescimento dos países exportadores dessas mercadorias. TED لقد نظرت لأعرف ما هي العلاقة بين ارتفاع أسعار السلع الأساسية من الصادرات، والنمو في البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    Ouça, eles vão estabelecer a ligação entre o Eddie ao Ray, e quando isso acontecer chegam a si. Open Subtitles إسمع .. سيبحثون فى العلاقة بين إدي مع راي وساعتها سيصلون إليك
    a ligação entre um vampiro e o seu criador é mais forte do que podes imaginar. Open Subtitles العلاقة بين مصاص الدماء وصانعه أقوى مما تتصوريـن
    Sabes que as relações entre sangues puros e sangues não puros não é material. Open Subtitles هل تعرف ان العلاقة بين انقياء الدم والغير انقياء محرمة
    Por este motivo, é ainda mais importante, procurar que a arquitetura encontre soluções simples, mas acessíveis que melhorem o relacionamento entre a comunidade e o ambiente e que visem ligar a Natureza e as pessoas. TED لهذا السبب، فإنني أرى أهمية أكثر لإلقاء النظرة على العمارة والهنذسة وإيجاد حلول بسيطة ولكن بأسعار معقولة حلول يمكن أن تعزز العلاقة بين المجتمع والبيئة والتي تهدف إلى ربط الطبيعة والناس.
    Estas relações do coração são tão adoráveis. Open Subtitles هذه العلاقة بين القلوب محبوبة جدا
    O primeiro pedia a correlação entre assaduras e um novo creme para a pele. TED السؤال الأول: عن العلاقة بين الطفح الجلدي وكريم جديد للبشرة.
    Portanto, obviamente, temos noção da relação entre insetos e plantas. TED لذا نحن على دراية بصورة واضحة عن نوعية العلاقة بين الحشرات والنباتات
    baseia-se não apenas na relação entre governos, mas na linguagem comum e nos valores que partilhamos. E lembro-me disso ao ver-vos aqui todas hoje. TED مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more