Assumindo que não houve remodelagem, fazemos uma biopsia óssea transilíaca, teremos idade e patologia. | Open Subtitles | أن نقوم بفحص عينة حية لنواة الخلية اللبية المركزية للمتبرع و من ثم نعرف العمر و تحليل المرض |
São da mesma idade e do sexo feminino. É o suficiente. | Open Subtitles | إنهما بنفس العمر و كلتاهما إناث هذا يكفي |
Para adolescentes problemáticos, desistentes de 20 e poucos anos, divorciados de meia idade, e idosos que tentam manter as suas mentes activas enquanto rodeiam o escoar da eternidade. | Open Subtitles | المراهقون المتعالجون و العشرينيون المطرودون مطلقين منتصف العمر و كبار السن الذين يحافظون على عقولهم نشطة |
Você tem catarata quando é velho e não com 17 anos. | Open Subtitles | يحدث لك اعتام عدسة العين عندما تكون كبيرا في العمر و ليس عندما تكون 17 |
Quero pôr uma pedra grande no teu dedo, ter um monte de filhos e ficar velho e excêntrico... | Open Subtitles | أريد أن أضع ، تعلمين ، صخرة كبيرة على إصبعكِ و ، أه ، تعلمين .. مجموعة من الأطفل و ، و أن أقضي العمر و كل أوهامي معكِ |
Arriscar as nossas poupanças e não pedir ajuda não faz de ti um homem, mas sim um idiota. | Open Subtitles | المقامرة بمدخرات العمر و عدم طلب العون لن يجعل هذا منك رجلاً بل يجعلك أبلهاً |
Com o exame da sua estrutura esquelética e outros marcadores... poderei determinar... a idade e outros identificadores capazes de explicar o que aconteceu. | Open Subtitles | بنيتها الهيكلية و دلائل آخرى سأستطيع أن أحدد العمر و امور تعريفية آخرى |
E vou precisar de fazer testes para determinar idade e identidade... que nos possam conduzir à vítima. | Open Subtitles | و أريد أن أفحصها لأحدد العمر و غيرها من الأمور التي ستُرشدنا للضحية |
Vítimas com a mesma idade e mortas à noite. | Open Subtitles | اذا الضحيتان تقريبا فى نفس العمر و تم قتلهم ليلا |
Ele está a entrar na idade e quer fazer as pazes com Deus. | Open Subtitles | لقد كبر في العمر و يريد أن يتصالح مع الرب. |
Esta cria possui apenas três semanas de idade e ainda é um pouco vacilante nas suas patas. | Open Subtitles | هذا الفرخ هو مجرد ثلاثة أسابيع من العمر و يرتعش بعض الشيء على قدميه. |
Andy e Frankie têm quase a mesma idade e o mesmo tipo. | Open Subtitles | آندي و فرانكي بنفس العمر و البنية تقريبا |
As estrelas da nebulosa abaixo do cinturão de Órion são recém-nascidas, com cerca de 5 milhões de anos de idade, e ainda estão mergulhadas no gás e no pó que as geraram. | Open Subtitles | النجوم في السديم تحت حزام أورايون حديثة الولادة تبلغ حوالي خمسة ملايين سنة من العمر و لازالت متدثرة بالغاز و الغبار |
Está a lançar para o futuro, contra a idade... e pensando na sua carreira, contra o final. | Open Subtitles | هو يقذف ضد المستقبل ...ضد العمر و حتى عندما تفكر بشأن مهنته ضد النهاية |
E ao longo do caminho, falaram de Zen e da arte das crises de meia idade e... eventualmente apaixonaram-se da cabeça aos pés. | Open Subtitles | و بمرور الوقت تحدثا عن الفرقة البوذية و فن أزمة منتصف العمر و... في النهاية |
As raparigas podem ser tão inseguras nessa idade, e só quero que a minha Dalia se sinta bonita, por isso a renovação. | Open Subtitles | الفتيات يمكن أن يكونوا غير واثقات بهذا العمر "و اريد فقط لأبنتي "داليا ان تشعر انها جميلة عودة لترميم |
A vítima tinha a mesma idade e aspecto físico. | Open Subtitles | الضحيه بنفس العمر و البنيه الجسديه |
Quer dizer, mais velho e sábio mostra-me como estudar. | Open Subtitles | كوّنا فريق رائع. أعني، كبر العمر و زيادة الحكمة توضح لي كيف علينا العمل بقوة |
- É repugnante ser tão velho e ser amante dela. | Open Subtitles | -من المقزز أن تكون بذلك العمر و أن تكون عشيقها |
Nada. Estou a ficar velho e medroso. | Open Subtitles | لقد أصبحت كبير في العمر و أكثر خوفا |
Só tenho as minhas poupanças e uma ficha de entrada livre neste torneio de póquer. | Open Subtitles | تبا , كل ما لدي هو تحويشة العمر و تصريح مجاني الى دورة البوكر هذه . |