De repente, aparece uma onda gigante, e afundamos como uma pedra. | Open Subtitles | فجأة ، حتى تأتي هذه الموجة العملاقة ونغرق مثل الصخرة |
Passados cinco dias, chega-se à cabeça de uma anaconda gigante. | Open Subtitles | ثم بعد خمسة أيام، تصل رئيسه الأفعى الكبيرة العملاقة |
Ok, este é LeBron James e o Pêssego gigante. | Open Subtitles | حسناً , هذا لبران جيمس و الخوخة العملاقة |
Não quero ser mais a última peça sobressalente de uma enorme máquina. | Open Subtitles | لا أريد ان اكون القطعة الأخيرة البديلة من آلة العملاقة |
Sobem estas escadas rolantes gigantes a caminho dos seus empregos. | TED | وهم يصعدون هذه الدرج المتحركة العملاقة نحو طريق عملهم. |
Os Mayas contruiram muitas cidades enormes, algumas com população de cerca de 40,000 habitantes governados pelo líder supremo, o divino Ahau. | Open Subtitles | المايا بنوا العديد من المدن العملاقة بعضها كان يحتوي على 40000 نسمة حكمت من قبل القس الاعلى , اهوا |
É apenas um dos riscos de ter um olho gigante. | Open Subtitles | انها مجرد واحدة من المخاطر وجود مقلة العين العملاقة. |
Não podes continuar a salvar pessoas vestida de sandes gigante! | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنك إنقاذ الناس هكذا مرتدية الشطيرة العملاقة |
Quem sabe o que mais estava naquela bolha fedorenta gigante? | Open Subtitles | مَن يعلم ماذا كان بداخل عاصفة الريح العملاقة تلك؟ |
Viemos ver uma vaca gigante. Vamos ver uma vaca gigante. | Open Subtitles | لقد أتينا لنرى البقرة العملاقة وسوف نرى هذه البقرة |
e vai perguntar-lhe porque acha normal que alguém com uma deficiência não possa ir ver uma vaca gigante, como as outras pessoas. | Open Subtitles | ويسألك عن كيفية منعك لنا من المشاهدة ومنعك لمتحدي الإعاقة أليس من حقه أن يرى البقرة العملاقة مثل جميع الناس |
O panda gigante é o segundo mais lento e as preguiças-de-dois-dedos vêm em terceiro lugar. | TED | الباندا العملاقة هي الثانية بطئًا، ويحل الكسلان ثنائي الأصابع في المرتبة الثالثة. |
Esta é uma das razões fundamentais para a construção desta máquina gigante. | TED | و هذا واحد من الاسباب الاولية التى جعلتنا نبنى تلك الألة العملاقة. |
Duvido que alguém já tenha visto um atum gigante a alimentar-se. | TED | أشك أن أحداً منكم قد رأى كيف يتم إطعام زرقاء الزعانف العملاقة |
Não tenho qualquer registo no Nautilus, e estavca francamente curioso para ler o seu relato com a lula gigante. | Open Subtitles | لا أبقي أي سجلات وكنت بصراحة متشوق لقراءة تعليقك على السمكة العملاقة |
Lembras-te daquele carvalho enorme no meio da floresta onde nos encontrámos? | Open Subtitles | تتذكرى شجرة البلوط العملاقة ؟ فى وسط الغابة حيث إلتقينا ؟ |
Pescámos com muitas nações do mundo inteiro numa tentativa de pôr computadores eletrónicos no interior de atuns gigantes. | TED | قمنا بالصيد مع أمم كثيرة حول العالم في مجهود أساساً وضع حواسب الكترونية داخل التونة العملاقة |
Os enormes filhotes de albatroz levam 13 meses para emplumar, assim a única opção é passar o Inverno aqui. | Open Subtitles | تنتظر فراخ القطرس العملاقة ثلاثة عشر شهراً ليكسوها الريش، فلا يملكون خياراً سوى المكوث هنا طوال الشتاء |
Sabiam que está uma escultura de gelo gigantesca no corredor? | Open Subtitles | هل تعرفون أن هناك نحت الجليد العملاقة في القاعة؟ |
Fiquei fascinada para toda a vida pela beleza, pela forma e pela função do gigantesco atum-rabilho. | TED | لقد أفتتنت طيلة حياتي من جمال شكل ووظيفة سمكة التونة العملاقة زرقاء الزعانف |
Agora só precisas de imaginar o que deves fazer com todos esses triângulos gigantescos, praticamente indestrutíveis. | TED | الآن عليك أن تكتشف ماذا ستفعل بكل هذه المثلثات العملاقة غير القابلة للتدمير عمليًا. |
Não estou a dizer que evoluímos para aderirmos a gigantescas religiões organizadas. | TED | ولا أعني بذلك أننا تطورنا لنلتحق بالأديان العملاقة المنظمة. |
Penso que os líderes de África, atuais e futuros, têm uma oportunidade incrível para conduzir um grande renascimento no continente. | TED | أعتقد بأن القادة الحاليين والمستقبليين لأفريقيا لديهم فرص غير معقولة لتوجيه النهضة العملاقة في القارة |
Quem faz os grandes filmes de Hollywood diz que os filmes têm muito êxito por causa dos patrocínios que conseguem. | TED | وأصدقائي الذين يصنعون أفلام هوليوود العملاقة والضخمة، يقولون بأن سبب نجاح أفلامهم بسبب شركاء العلامات التجارية التي لديهم. |
Não é todos os dias que um titã de uma corporação aparece na minha porta. | Open Subtitles | مديرين الشركات العملاقة لا يأتون غالباً لبيتي بدون ميعاد |
As ostras-gigantes, vivas ou mortas, não estão a salvo dos homens. | TED | المحّارات العملاقة سواء كانت ميّتة أو حيّة ليست بأمان منا. |