"العمل الذي قمنا به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalho que fizemos
        
    - Meia-noite... todo o trabalho que fizemos hoje foi inútil. Open Subtitles ـ منتصف الليل كل العمل الذي قمنا به اليوم لا طائل منه
    Como prometido, enviarei os meus dados pelo satélite seguro e adoraria que desse uma vista d'olhos ao trabalho que fizemos e de saber a sua opinião sobre métodos mais rápidos de replicação. Open Subtitles كما وعدتك أنا أحمل بياناتي إلى القمر الصناعي المؤمن وأحب أن تأخذ نظرة على العمل الذي قمنا به
    Para celebrar o trabalho que fizemos para ti. Open Subtitles للاحتفال العمل الذي قمنا به بالنسبة لك.
    O trabalho que fizemos juntos... aquelas verdades ainda se mantêm. Open Subtitles ... العمل الذي قمنا به معاً لا تزال هذه الحقائق صامدة
    trabalho que fizemos juntos. Open Subtitles العمل الذي قمنا به معاً بالمناسبة
    Fizemos um grande progresso, mas reconheço que, actualmente, mesmo o trabalho que fizemos com 14 000 pessoas a usarem isto, continua a não ter um grande impacto. TED لقد حققنا الكثير من التقدم , ولكني أدركت أيضاً أننا وفي الوقت الحالي , وحتى بعد العمل الذي قمنا به مع أربعة عشر ألفاً من الناس الذين يستخدمون هذه التقنية لا يزال غيضٌ من فيض .
    O meu trabalho aqui foi falso, mas o trabalho que fizemos foi real... Open Subtitles لكن العمل الذي قمنا به كان حقيقة... مقرف براندا" ماذا اقول لكي, "براندا"؟"
    Muito do trabalho que fizemos, no Regresso ao Futuro, eram, na verdade, somente efeitos especiais mecânicos com uma pequena dose de pirotecnia e grande quantidade de adereços. Open Subtitles وهناك الكثير من العمل الذي قمنا به على "العودة إلى المستقبل" كان على التوالي، في جميع المجالات، والمؤثرات الميكانيكية الخاصة، جنبا إلى جنب مع جرعة صغيرة من بايرو، وقدرا كبيرا من خلق سند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more