"العناية الطبية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cuidados médicos
        
    • o cuidado médico
        
    • médica
        
    Como beneficiar?" "Proporciona-lhe cuidados médicos, dentários e de enfermagem." Open Subtitles هو سيزودك بكل العناية الطبية والأسنان والرعاية الجيدة
    Ele precisa de cuidados médicos imediatamente. Tem de ser internado. Open Subtitles لابد أن يكون تحت العناية الطبية لابد من إدخاله إلى مصحة
    Não, eu não vou voltar para o meu lugar, está bem? Ele está a sangrar, e precisa de cuidados médicos. Open Subtitles كلا,لن أجلس في مقعدي إنه ينزف ويحتاج إلى العناية الطبية
    Tornei-me médico após ver o cuidado médico terrivel que a minha familia teve ao longo dos anos. Open Subtitles أصبحت طبيباً بعد رؤية العناية الطبية الفظيعة التي تلقاها بعض أفراد عائلتي على مدى السنوات
    maior será a falta de confiança e numa assistência médica deficiente. TED يزداد الخوف إلى ارتياب، وتتدنى العناية الطبية.
    Vamos levar-te para o hospital e arranjar-te os cuidados médicos de que precisas. Open Subtitles سنأخذك إلى المشفى و ستحصل على العناية الطبية التي تحتاج لها
    O que ela precisa, ainda mais do que cuidados médicos, é de um período de recuperação psicológica. Open Subtitles ما تحتاجه حتى أكثر من العناية الطبية هو مدة من العلاج العاطفي
    Ouça-me com muita atenção. Se quer cuidados médicos, comece a falar agora. Open Subtitles استمع إلىّ جيداً ، إذا كُنت تود الحصول على العناية الطبية فلتبدأ في التحدث الآن
    Mas agora está a receber cuidados médicos e uma compensação pelo inconveniente. Open Subtitles لكن كما تعلمين ، إنه يتحصل على العناية الطبية وسيحصل على تعويض بشأن الإزعاج الذي حدث له
    Quem bate num homem até à morte e depois leva-o para ter cuidados médicos? Open Subtitles الذي قام بضرب رجل حتى حافة الموت و من ثم قام بأخذه ليتلقى العناية الطبية ؟
    o Centro para os Serviços de cuidados médicos, e vou tentar convencer o CMS a atribuir uma linguagem de código e um preço adequado para que esta tecnologia possa ficar ao alcance das pessoas que dela precisam. TED مركز العناية الطبية بالمسنين والفقراء وسأحاول إقناع المركز بتوفير إسم و سعر مناسبين ليتسنى لهذه التكنولوجيا أن تتوفر للمرضى الذين يحتاجونها
    - Eles recebem cuidados médicos excelentes. Open Subtitles - هؤلاء الناس يحصلون على العناية الطبية الممتازة.
    Ele tem de estar numa cama sob cuidados médicos constantes. Open Subtitles يعود في a سرير تحت العناية الطبية الثابتة.
    cuidados médicos para sem-abrigo doidos. Open Subtitles أجل, العناية الطبية للمتشردين المجانين.
    Se os irmãos procurarem por cuidados médicos, entram numa carrinha de volta para Fox River. Open Subtitles لن يحصل الاخوين على العناية الطبية "إلا في السيارة التي ستعيدهما إلى نهر "فوكس
    O meu marido está a precisar de cuidados médicos urgentes. Open Subtitles زوجي في حاجة ماسة إلى العناية الطبية
    Quando fui a Libby, em Montana, visitei a clínica para os doentes de asbestose que Gayla Benefield conseguiu fundar, um lugar onde, no começo, algumas das pessoas que queriam ajuda e necessitavam de cuidados médicos entravam pela porta das traseiras porque não queriam reconhecer que ela tinha razão. TED عندما ذهبت إلى ليبي، مونتانا، زرت عيادة داء الاسبست التي أوجدتها غايلا بنفيلد، مكان حيث كان الناس في البداية الذين أحتاجوا للمساعدة و احتاجوا العناية الطبية ذهبوا إلى الباب الخلفي لأنهم لم يريدوا الإعتراف بأنها كانت على حق.
    Ela precisa de cuidados médicos. Open Subtitles إنها بحاجة إلى العناية الطبية
    Que deu à luz a Elena, sob o cuidado médico do estimado Dr. Grayson Gilbert, irmão do John. Open Subtitles و التى وضعت حملها فى ظل العناية الطبية للد. (غريسون غيلبرت) المُحترم. -أخو (جون ).
    A sua amiga e aquela que ficou ferida, foram procurar assistência médica. Open Subtitles صديقتك والتي أصيبت، غادرا لتلقّي العناية الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more