"العودة إلى الديار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir para casa
        
    • estar em casa
        
    • voltar a casa
        
    • do regresso às aulas
        
    • vir para casa
        
    - Para isso, só precisas de ir para casa. Open Subtitles لأجل هذا ما عليكَ سوى العودة إلى الديار.
    Têm que entender que, para mim, ir para casa não significava regressar à quinta de família. TED يجب أن تفهموا أنه بالنسبة لي، العودة إلى الديار لا يعني العودة إلى مزرعة عائلتي.
    Mal posso esperar que ganhes aqui em Derby, para podermos ir para casa. Open Subtitles بالتأكيد لا تستطيع الإنتظار حتى تفوز بالديربي لكي نستطيع العودة إلى الديار.
    É bom estar em casa. É bom ter-te em casa. Open Subtitles رائع العودة إلى الديار - رائع وجودك في الديار -
    Como se diz, não podes voltar a casa. Open Subtitles كما يقولون، لا يسعكَ العودة إلى الديار مُجدداً.
    Não me quero gabar, mas eu fui o rei do regresso às aulas. Open Subtitles لا أود التبجح، لكنني كنت ملك العودة إلى الديار.
    Solucionamos o tiroteio. Agora é um mistério médico, Por isso, podes ir para casa. Open Subtitles أتعلمين، لقد حللنا إطلاق النّار، الآن . مجرد لغز طبيّ لذا يمكنكِ العودة إلى الديار
    Estou aqui porque não quero ir para casa. - Nenhum de nós quer. Open Subtitles أنا هنا لأنّي لا أريد العودة إلى الديار و لا أحد منّا يريد
    Quero ir para casa. Quero ver o meu pai. Open Subtitles أريد العودة إلى الديار أريد أن أرى أبي
    Então, tanto como gostava de ir para casa para os feriados, recuso-me a fazê-lo nas despesas de saúde das mulheres. Open Subtitles لذلك بقدر ما أود العودة إلى الديار للعطلات أنا أرفض فعل ذلك على حساب صحة النساء
    Que não dura um dia aqui e devia de ir para casa. Open Subtitles إنّه ما تمكن من النجاة يوماً بمفرده ويجب عليّ العودة إلى الديار.
    Talvez devêssemos ir para casa. Mesmo que a alcancemos, a quem devemos entregá-la? Open Subtitles يُوجد مطار على بُعد 5 أمتار وراءنا، ربّما علينا العودة إلى الديار وحسب.
    - Se tu não queres ir para casa, não tens de ir para casa. Open Subtitles -يا صاح ، إذا كنت لا ترغب في العودة إلى الديار
    De verdade que eu gostaria de ir para casa. Você foi cagado por um dinossauro. Isso é incrivelmente genial. Open Subtitles أنا حقا أود العودة إلى الديار استمع
    Sei o quanto quer ir para casa... Open Subtitles أعلم مدى رغبتكَ في العودة إلى الديار
    Queria que pudesses ir para casa. Open Subtitles أردتُكَ أن تتمكّن من العودة إلى الديار
    Não quero ir para casa. Open Subtitles أنا لا أريد العودة إلى الديار.
    É bom estar em casa. Open Subtitles من الجيد العودة إلى الديار
    É bom estar em casa. Open Subtitles تسعدني العودة إلى الديار.
    Estou feliz por voltar a casa, mas estais perturbado, marido? Open Subtitles تسعدني العودة إلى الديار ولكنك منزعج يا زوجي؟
    Era uma turma de 40 pessoas, não tinha de impressionar muita gente, mas, sim, fui o rei do regresso às aulas. Open Subtitles كانت الدفعة تشمل 40 شخصاً، فلم أضطر إلى إثارة إعجاب الكثيرين، لكنني كنت ملك العودة إلى الديار.
    Com medo de vir para casa e se identificar, ou com medo de se meter em problemas. Open Subtitles خائفاً من العودة إلى الديار وكشف هويّته أو خائفاً من الوقوع في مشكلة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more