"العودة للماضي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltar atrás
        
    • ir ao passado
        
    • até ao passado
        
    Vá lá, se pudesses voltar atrás, sabes, antes de tudo começar... Open Subtitles هيا , لو أمكنك تمني العودة للماضي أنت أدرى , قبل حصول هذا الأمر كله
    Podemos voltar atrás. No tempo. Talvez possas desfazer o que te aconteceu. Open Subtitles يمكنك العودة للماضي ، لربما يمكنك إلغاء ما حدث
    Mas disseste que o motivo pelo qual vocês nunca foi porque não dá para voltar atrás. Open Subtitles لكنكِ قلت سبب أنكم لم تكن بينكم علاقة، لأنكِ لا يمكنكِ العودة للماضي.
    ir ao passado é uma boa forma de fazer dinheiro. Open Subtitles العودة للماضي وسيلة سهلة جداًَ لكسب المال
    Mas podem ir ao passado, aí é que as coisas se complicam. Open Subtitles لكن يمكنكم العودة للماضي لكنه أمر خادع
    Este portal até ao passado estará sempre fora do teu alcance! Open Subtitles بوابة العودة للماضي هي للأبد بعيدة عن متناول يدك
    Gostava de voltar atrás. Fazia tudo diferente. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني العودة للماضي لفعلت كل شيء بطريقة مختلفة
    Pode-se voltar atrás e viver o que apreciámos, se se poder lembrar. Open Subtitles " يمكنك العودة للماضي وتنهل منه ما تحب "
    Não podemos voltar atrás. Open Subtitles لا نستطيع العودة للماضي.
    Então ele tem de voltar atrás no tempo, ele tem de se apaixonar pela Alisha depois ela morre, e eles vão ficar presos a isso vezes e vezes sem conta, para toda a eternidade? Open Subtitles إذًا عليه العودة للماضي, عليه... الوقوع في حب (إليشا)... ومن ثم تموت...
    Não se pode ir ao passado e matar Hitler, por bom que fosse... pois iria causar uma reacção em cadeia de eventos... que poderia alterar ou até destruir a humanidade. Open Subtitles لذلك ، لا يمكنكم العودة للماضي وقتل ـ هتلــــرـ لآن هذا يسبب سلسلة تفاعلات في الأحداث يمكن أن تغير أو حتى تدمر الجنس البشري
    Este portal até ao passado está mais uma vez fora do teu... Open Subtitles بوابة العودة للماضي لاتزال .... بعيدة عن متناو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more