"العودة للمنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir para casa
        
    • voltar para casa
        
    • chegar a casa
        
    • estar em casa
        
    • voltar a casa
        
    • vir para casa
        
    • regressar a casa
        
    • ir a casa
        
    • irmos para casa
        
    Bem, primeiro pensei que só queria ir para casa, mas... agora decidi que quero ser parte de alguma coisa... parte constante, se entende meu ponto de vista. Open Subtitles في البدايه كنت أعتقد أني أريد العودة للمنزل لكن الآن قررت الإهتمام بكوني جزء من شيء ما جزء دائم , إذا فهمت ما أقصد
    Estive cá a noite toda. Disseram que podia ir para casa. Open Subtitles لقد كنتُ هنا طوال الليل قالوا أن بوسعي العودة للمنزل
    De demónios e anjos, de tudo. Eu só quero ir para casa. Open Subtitles من الشياطين و الملائكة و كل هذا أريد العودة للمنزل فحسب
    Não posso voltar para casa, até descobrir porque aquele_BAR_homem tentou me matar. Open Subtitles لا أستطيع العودة للمنزل حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلي
    Bem, sabes, tu não podes voltar para casa assim. Open Subtitles تعلمين انة لا يمكنك العودة للمنزل بتلك الطريقة
    Isso é tudo, Penelope. Pode ir para casa agora. Open Subtitles هذا كل شيء بينلوبي يمكنك العودة للمنزل الآن
    Portanto, se não houver problema, gostava de ir para casa. Open Subtitles لذا أود العودة للمنزل إذا لم يكن هناك مانع
    Mãe, não quero estar aqui. Quero ir para casa. Open Subtitles أمي, لا أريد البقاء هنا أريد العودة للمنزل
    Só quero ir para casa, deitar-me, e esquecer todas aquelas pessoas. Open Subtitles أريد العودة للمنزل فحسب والنوم وأنسى أمر كل أولئك الناس
    Tenho de voltar para casa. Tenho, realmente, de ir para casa. Open Subtitles عليّالعودةللمنزل، عليّ العودة للمنزل حقاً
    Meu rapaz, são horas de ir para casa. Open Subtitles فقط انظر الوقت يا بنى. لابد لك من العودة للمنزل
    - Quero ir para casa. - Sejamos sensatos quanto a isto. Open Subtitles ـ أما أنا فأريد العودة للمنزل ـ يجب أن نأخذ الأمور بعقلانية قليلا
    Morreram todos. -Quero ir para casa. -Não podes. Open Subtitles ـ الجميع ماتوا، أنا فقط أريد العودة للمنزل ـ لا، لا، لا تستطيعين
    Tenho mulher e três filhos. Tenho de ir para casa. Open Subtitles عندي زوجة وثلاثة أطفال، يجدر بي العودة للمنزل
    Fuidispensado, mas ainda não posso ir para casa. Open Subtitles لقد تم تسريحى . ولكنى لا يمكننى العودة للمنزل بعد
    Decidi não embarcar, mas não me apeteceu ir para casa. Open Subtitles لقد قررت الا اسافر ,وكذلك لم أرغب فى العودة للمنزل
    Está bem, talvez tenhas razão. Talvez devas voltar para casa. Open Subtitles حسناً , ربما تكونين محقة ربما عليكِ العودة للمنزل
    É um território desconhecido e não pode voltar para casa. Open Subtitles إنهُ في أرض غير مألوفة ولا يمكنهُ العودة للمنزل
    Mas eu quero voltar para casa e falar sobre operações. Open Subtitles لكنني أريد العودة للمنزل ليلا وأتبادل قصص غرفة العمليات.
    Sei chegar a casa sozinha. - Já fui várias vezes. Open Subtitles يمكنني العودة للمنزل بمفردي لقد فعلت ذلك عدة مرات
    Quero dormir na minha própria cama, e quero estar em casa. Open Subtitles , أريد أن أنام في فراشي و أريد العودة للمنزل
    Tudo o que quero é voltar a casa e libertar-me desta responsabilidade. Open Subtitles كل ما أريدهُ الآن هو العودة للمنزل وأنتهي من هذا الأمر
    Tom, esquece as luvas. Ele queria vir para casa. Open Subtitles .توم، لقد نسيت القفازات وهو يريد العودة للمنزل
    ! Cresci numa cidade pequena. É como regressar a casa. Open Subtitles لقد نشأت فى مدينة صغيرة,لذا هذة مثل العودة للمنزل
    Não posso. Tenho de ir a casa, buscar uma coisa. Open Subtitles لا أستطيع, عليّ العودة للمنزل, عليّ احضار شيء ما
    A decisão da mãe é irmos para casa e festejar. Open Subtitles الآن ، قوانين الأم هي العودة للمنزل و الاحتفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more