"العيب في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de mal
        
    • de errado
        
    • mal tem
        
    • tem a
        
    • errado com
        
    • o problema
        
    • problema de
        
    • problema com
        
    • o mal
        
    • mal em
        
    • qual
        
    Trouxe os lápis e as canas, o que tem isso de mal? Nada de todo. Open Subtitles لقد قام بإحضار أقلامه و قضبانه ما العيب في هذا؟
    Não é só sedução. O que tem de mal em querer ser a melhor versão de si mesmo? Open Subtitles ما العيب في الرغبة في أن تكون النسخة الأقوى من شخصيّتك التي يُمكن أن تكونها؟
    Que há de errado em ganhar uns trocos extra? Open Subtitles لكن ما العيب في كسب بعض المال بجانب هذا؟
    O que há de errado se ela cair de amores por alguém, o que há de errado? Open Subtitles ما العيب اذا هي وقعت بحب احدهم ؟ ما العيب في ذلك ؟
    Tão depressa. Que mal tem o meu rabo? Open Subtitles لقد قلت ذلك بسرعة شديدة، ما العيب في مؤخرتي؟
    Que mal tem a cadeira eléctrica? Open Subtitles ما العيب في الكرسي الكهربائي القديم؟
    -Eu definitivamente vou morrer. -Fofo. Meu deus, o que há de errado com isso? Open Subtitles سأموت بالتأكيد. يا إلهي, ما العيب في ذلك؟
    E qual é o problema de ser feminina de vez em quando? Open Subtitles ما العيب في أن يكون المرء بناتياً بين الحين و الآخر؟
    Mas o meu argumento é: "qual é o problema com os cafés?" TED و لكن حجتي هي "ما العيب في الكافيتريات ؟"
    O que é que o casamento tem de mal? Open Subtitles ما العيب في الزواج على أية حال؟
    Que tem de mal uma diversão juntamente com o lagaan? Open Subtitles ما العيب في بعض المرح مع جمع الضريبه
    O que há de errado comigo? Estou mais poderoso do que nunca. Open Subtitles ما العيب في أنا أقوي مما كنت عليه من قبل
    O que é que há de errado no modo como falas quando não soa de forma ridícula? Open Subtitles ما العيب في الطريقة التي تتكلم بها عندما لا تبدو سخيفة ؟
    Que mal tem uma rapariga falar com um samurai? Open Subtitles ما العيب في أن تتكلم فتاة مع ساموراي؟
    Quero dizer, tu não és, claro, mas afinal, que mal tem sermos normais? Open Subtitles .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟
    Ora, que mal tem aquele onde vínhamos. Open Subtitles وما العيب في الطائرة التي لدينا؟
    Que tem a Lois Lane, além da má grafia? Open Subtitles ما العيب في (لويس لين) عدا تهجيها السيئ؟
    Todos sabem que há de algo errado com eles. Open Subtitles اسمع .. كل امرئ يعلم .. حقيقة العيب في نفسه
    qual é o problema de um homem tratar da sua aparência? Open Subtitles الآن، ما العيب في رجل يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟
    Só quero saber qual o problema com o meu carro. Open Subtitles أريد أن أعرف ما العيب في سيارتي ؟
    Alguém me diz qual é o mal da fotografia? Open Subtitles هل يستطيع اي احد اخباري ما العيب في هذه الصورة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more