Seria simpático viver num sítio que fizesse parte deste planeta. | Open Subtitles | سيكون من الجميل العيش في مكان يكون جزءاَ من كوكب الأرض |
Nunca imaginei que adoraria viver num sítio tão isolado. | Open Subtitles | أجل، لم أكن أظن أنني سأحب العيش في مكان بعيد جدًا. |
A Kris vai ver-me e reconhecer-me como uma delas com os meus lábios, as minhas mamas, e a minha vontade de viver num sítio chamado Calabasas. | Open Subtitles | ستراني (كريس) وستتعرَّف عليّ كواحدة من عملائها من شفتاي, وثدياي ومن رغبتي في العيش في مكان اسمه (كالاباساس) |
Eu preferia viver num lugar mais silencioso como a lua. | Open Subtitles | أفضّل العيش في مكان آخر أكثر هدوءاً مثل القمر |
É difícil imaginar como é que um animal tão grande pode viver num lugar com tão pouca água. | Open Subtitles | من الصعب أن نتصور كيف لمثل هذا الحيوان الضخم العيش في مكان شحيح المياه |
É que, não posso viver num lugar onde não me sinta seguro. | Open Subtitles | .... لا أستطيع العيش في مكان لا أشعر بالأمان |
Só no ano passado descobri, numa conferência na Ilha de Man, como é invulgar viver num sítio onde os tubarões-frade vêm à superfície para apanhar sol. de modo regular, frequente e previsível, | TED | في العام المضي فقط اكتشفت في مؤتمر في جزيرة "ايسل اوف مان" كيف أنه من غير الطبيعي العيش في مكان تكون فيه الأسماك القرش المُتشمسة بإنتظام ,وكثيراً,ودورياً تأتي الى السطح و "تتشمس" وهي فرصة عظيمة في العلم |
Cresci num subúrbio, ansiosa por vir desenhar roupa para Nova Iorque e queria viver num sítio onde podia atrever-me a ter sorte e correr riscos. | Open Subtitles | ترعرعت في ضاحية مملة وهادئة (أعدّ الدقائق قبل أن أنتقل إلى (نيويورك وأصمم الملابس أردت العيش في مكان حيث أتجرّأ على أن أكون محظوظة وأعيش حياة صاخبة |