"العيش معاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viver juntos
        
    • viver juntas
        
    • ficar juntos
        
    • morar juntos
        
    • viverem juntos
        
    Vamos viver juntos. Estamos prontos para dar esse passo. Open Subtitles أوافق على العيش معاً نحن مستعدان لهذه الخطوة
    Bem, o que aconteceu à conversa, viver juntos, morrer sozinho? Open Subtitles حسناً، ماذا حدث لشعارات العيش معاً أو الموت وحيداً؟
    Mas se não conseguimos viver juntos... vamos morrer sozinhos. Open Subtitles لكن إن لم يمكننا العيش معاً سنموت وحيدين
    Sim, depois de cinco séculos a viver juntas, estamos a começar a enervar uma à outra. Open Subtitles نعم . بعد خمس قرون من العيش معاً بدأنا بإغضاب بعضنا
    Manjula, por favor. soube que estávamos destinados a ficar juntos desde que a minha mãe me obrigou a casar contigo. Open Subtitles (مانجولا)، أرجوكِ، علمت أنه مقدر لنا العيش معاً منذ أن اجبرتني أمي بالزواج منك
    Falávamos em morar juntos. Mike, por favor. Open Subtitles كنا نتحدث عن العيش معاً - مايك)، أرجوك) -
    Mas vais ver que viverem juntos vai ser óptimo. Open Subtitles لكن، هيّا، العيش معاً سيكون رائعاً.
    Mas somos igualmente capazes de viver juntos pacificamente, inventámos todo o tipo de formas de o fazer, como brincar às guerras. TED ولكن نستطيع العيش معاً بسلام، ولقد اخترعنا كل أنواع الطرق المسلية من مثلاً، لعب الحرب.
    Se quisermos continuar a viver juntos no nosso lindo planeta, precisamos disso. TED إذا أردنا العيش معاً على هذا الكوكب الجميل، فإننا نحتاج إلى ذلك بالفعل.
    O facto de terem decidido viver juntos não era segredo. Open Subtitles حقيقة أنّكما قررتما العيش معاً ليست بالأمر المفاجىء
    O marido e a mulher devem respeitar-se e ajudar-se mutuamente, os cônjuges estão obrigados a viver juntos, a jurar fidelidade e a socorrer-se mutuamente. Open Subtitles على الزوج والزوجة احترام ومساعدة بعضهما على الزوجين العيش معاً ويقسما بالولاء ومعاونة بعضهما
    Acreditar na ilusão de que há outra maneira de viver juntos, de passar toda a vida juntos... Open Subtitles لكن أن تتوهم أن هناك طريقة أخرى، لكي يتمكن الأزواج من العيش معاً فترة طويلة...
    Meritíssimo, nós não podemos viver juntos, não somos compatíveis. Open Subtitles سيادتك لا نستطيع العيش معاً لسنا متوافقين
    Não podemos viver juntos, porque saíste de casa para gerir um bar. Open Subtitles لا نستطيع العيش معاً لأنك انتقلت من المنزل لأدارة حانه
    Se não conseguimos viver juntos, vamos morrer sozinhos. Open Subtitles إن لم نستطع العيش معاً سنموت وحيدين
    Ainda mantenho a cena do "não viver juntos". Open Subtitles لا أزال مصرّة على رفض موضوع العيش معاً
    Assim conseguimos todos viver juntos. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكننا جميعاً العيش معاً.
    Duas pessoas que vivem juntas estão prestes a ir à igreja, fazer uma festa, ir de férias e, depois, continuar a viver juntas. Open Subtitles اثنين من الالأشخاص و الذين يعيشون معاً حالياً على وشك الذهاب للكنيسة، و يحضرون حفلة، و يذهبوا في عطلة قصيرة، ثم يستمروا في العيش معاً.
    Não podemos viver juntas para sempre. Open Subtitles لا يمكننا العيش معاً للأبد
    Podíamos ficar juntos. Open Subtitles يمكننا العيش معاً
    Acho que devemos morar juntos. - Eu... Open Subtitles أعتقد أن علينا العيش معاً
    O Lionel Cauteloso engravida uma rapariga negra, vende a colecção de moedas para irem para Paris e viverem juntos. Open Subtitles ليونيل الحذر جعل من امرأة سوداء البشرة تحمل بولده قام ببيع مجموعته من العملات و بالتالي يصبح قادراً على الإنتقال إلى باريس و يمكنهم عندها العيش معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more