"العيش معه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viver com ele
        
    • viver com isso
        
    • viver com ela
        
    • morar com ele
        
    Disse-lhe que queria fugir com ele... que queria viver com ele... porque sem ele, a vida não valia mais nada. Open Subtitles ،أخبرته أني أريد الفرار بعيداً برفقته وأنني أريد العيش معه ، لأنه بدونه . حياتي لا تساوي شيئاً
    Quero mudar-me para Tóquio e viver com ele. Open Subtitles باني أرغب بالأنتقال إلى طوكيو و العيش معه
    Que quero voltar para Nova Iorque e viver com ele. Open Subtitles سأقول له بأنني ارغب في العودة لنيويورك و العيش معه
    Há 15 anos que tenho de viver com isso. Open Subtitles إنه شيء حاولت العيش معه لمدة 15 عاما
    Pois, ser a única sobrevivente da família seria difícil viver com isso. Open Subtitles نعم ، النجاة من الموت بينما عائلتك بأكملها لا سيكون من الصعب العيش معه
    Nunca disse que fiz a coisa certa, mas fiz uma escolha e tive de viver com ela. Open Subtitles لم اقل أبداً أنني أتخذ الخيار الصائب لكني قمت بالأختيار و كان علي العيش معه
    O Leland é impossível, ninguém consegue morar com ele. Open Subtitles ليلند غير معقول ، لا احد يستطيع العيش معه
    Irão reparar que tem o cheiro da outra pessoa e isso não dá para tirar da camisa, terão de viver com ele para sempre. Open Subtitles ستجدون أنه دائماً سيوسّخها الشخص الآخر ولا يمكنك إزالة ذلك من قميصك سيتحتّم عليك العيش معه لبقية حياتك
    Pensava que podia viver com ele. Eu amava-o, e estava tão orgulhoso dele. Open Subtitles اعتقدت أن أستطيع العيش معه أحببته , وكنت فخورة به
    Não se consegue viver com ele nem sem ele. Open Subtitles لايمكن العيش معه, ولايمكن العيش بدونه صحيح
    Ele disse sempre que te foste embora por causa dele, porque era demasiado impossível viver com ele. Open Subtitles كان دوما يقول أنّك غادرت بسببه لأنّه كان يستحيل العيش معه
    Não consegue viver com ele. Não consegue viver sem ele. Open Subtitles لا تستطيع العيش معه ولا تستطيع العيش بدونه
    E eu amo o Brad Pitt, mas não é por isso que vou viver com ele! Open Subtitles وأنا احب براد بيت ولكنه لايمكنني العيش معه
    Ela amava-o. Ela odiava-o. Não podia viver com ele. Open Subtitles اذا احبتة آذتة لم تستطع العيش معه لم تستطع العيش بدونة
    Ele tocava guitarra e eu fugi de casa e fui para San Francisco para poder viver com ele. Open Subtitles كان يعزف الجيتار... هربت من المنزل وسافرت إلى سان فرانسيسكو كي يمكنني العيش معه
    Bom, não tão doido como o tipo que escolhe viver com ele. Open Subtitles ليس بجنون الشخص الذي وافق على العيش معه
    Se algo correr mal e a culpa for minha, não conseguiria viver com isso. Open Subtitles خطب ما حصل و انا متورط لا استطيع العيش معه
    Não vos preparei e têm de viver com isso, mas é bom que abram os olhos e depressa, porque estão à beira de se tornar uma notícia. Open Subtitles لإنني لم أقم بتجهيزك وهو شيء عليك أن تتعود على العيش معه ولكنك يجب أن تستيقظ وبسرعه
    Contanto que ele fique fora da casa, posso viver com isso. Open Subtitles طالما يبتعد عن البيت يمكننا العيش معه
    Quando voltares a vê-la, dá-lhe um abraço grande e diz-lhe que ainda há um tipo disposto a viver com ela. Open Subtitles في المرة القدمة تراها أعطها حظنة كبيرة وأعلمها أن هناك رجل يستحق العيش معه
    Maldita água, não se pode viver com ela, nem se vive sem ela. Open Subtitles ذلك الماء المشؤوم لا يمكنك العيش معه و لا يمكنك العيش بدونه
    E não querias morar com ele? Open Subtitles ولَم ترغب في العيش معه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more