Oh, são apenas jovens. Também já fomos daquela idade. | Open Subtitles | أوه، هم فقط شباب نحن كُنّا بذلك العُمرِ أيضاً، قبل ذلك |
Ele era o meu irmão mais novo, com idade entre a do teu pai e a minha. | Open Subtitles | هو كَانَ أَخَّي الأصغرَ. . هو كَانَ بيني وأبوكَ في العُمرِ |
Depois cruzamos dados com a idade e o sexo e devemos conseguir restringir o número de suspeitos. | Open Subtitles | نَعْبرُ إشارةً العُمرِ والجنسِ يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قادرون على تَضييق البحث |
Não tens idade para saíres sozinho. | Open Subtitles | أنت لست في ذلك العُمرِ الّذي تكون فيه خارجاً لوحدك. |
Deve ter-se passado algo, especialmente na idade dela. | Open Subtitles | هناك لا بدّ وأن كَانَ الشيء يَستمرُّ، خصوصاً في ذلك العُمرِ. |
São da mesma idade, têm dinheiro de Las Vegas. | Open Subtitles | كلا حول نفس العُمرِ. كلا مِنْ مالِ Vegas. |
Há alguma miúda com mais idade? | Open Subtitles | أيّ بنات خارج هنا ببَعْض العُمرِ على ' em؟ |
Ela está numa idade engraçada. | Open Subtitles | هي في مثل هذه العُمرِ اللطيفِ. |
Adoro-as quando estão nesta idade. | Open Subtitles | أَحبُّهم عندما هم هذا العُمرِ. مرحباً. |
Sou um idealista do coração e continuo a ser idealista o suficiente mesmo nesta idade para acreditar que é possível trabalhar-mos juntos para algo de bom. | Open Subtitles | أَنا مثالي في الواقع وما زِلتُ المثالي بما فيه الكفاية حتى في هذا العُمرِ إلى إعتقدْ بأنّه محتمل للعَمَل سوية للشيءِ جيدِ. |
Se uma pessoa já tem emprego, e fá-lo bem, não deveria ser permitido despedi-la pela idade. | Open Subtitles | إذا شخص ما عِنْدَهُ a شغل وهم يَعْملونَه حَسناً... . . أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ قادر على طَرْدهم بسبب العُمرِ. |
Tricotar é para senhoras de idade. | Open Subtitles | الحياكة لسيداتِ العُمرِ. |
É meio baixo para essa idade. | Open Subtitles | هو نوعُ صغيرِ لذلك العُمرِ. |
Ele gosta dessa idade. | Open Subtitles | يَحْبُّ ذلك العُمرِ. |