Um funeral de estado. Um evento imperdível para os líderes ocidentais. | Open Subtitles | جنازة دولية ، حدث يجب حضوره من قبل القادة الغربيين |
Para os voluntários ocidentais chegarem mais depressa ao aeroporto. | Open Subtitles | لموظفي الإعانة الغربيين ممن لا يمكنهم الوصول للمطار |
Gaddafi agora se tornava uma figura heróica para os políticos ocidentais. | Open Subtitles | تحول العقيد القذافي في أعين السياسيين الغربيين إلى رمز للبطولة |
Os espiões avisaram que os visigodos planeiam atacar-vos também. | Open Subtitles | جواسيسنا أخبرونا أن القوط الغربيين يتحركون ضدك ايضا |
Depois ajudou a transferir os prisioneiros para Oeste no Inverno de 1944 nas chamadas marchas da morte? | Open Subtitles | ثم ساعدت في نقل السجناء الغربيين في شتاء 1944 في ما يسمى مسيرات الموت؟ |
Uma demonstração ocidental de apoio aos russos, agora a menos de 150 km. | Open Subtitles | دليل دعم الحلفاء الغربيين للروس أصبح على بُعد أقل من 100 ميل من المدينة الأن |
A somar a isto, os militares decretaram que os índios ocidentais estavam proibidos de sair das reservas. | TED | أضف على ذلك القوانين العسكرية التي تمنع السكان الأصليين الغربيين من مغادرة محمياتهم. |
Todos os índios ocidentais, naquele momento, passaram a ser prisioneiros de guerra. | TED | من تلك اللحظة أصبح السكان الأصليين الغربيين أسرى حرب. |
Eu fiz este filme porque senti que é importante ele falar aos ocidentais sobre a nossa história como país. | TED | صنعت هذا الفيلم لأنني شعرت أنه من المهم التحدث الى الغربيين حول تاريخنا كدولة. |
Agora temos que ir além do círculo de conforto dos nossos amigos ocidentais. | TED | علينا الآن أن نصل ما هو أبعد من الدائرة المريحة لأصدقائنا الغربيين. |
Porque os cientistas ocidentais são desencorajados ou proibidos, de trabalhar em locais instáveis. | TED | لأنَ العلماء الغربيين يحَذَرون أو يُمنَعون كلياً من العمل في الأماكن غير المستقرة. |
Muitos autores sentem esta pressão, mas os autores não ocidentais sentem-no de modo mais forte. | TED | العديد من المؤلفين يرزحون تحت وطأة هذا الشعور, ولكن المؤلفين غير الغربيين يعانون أكثر. |
É suposto que escreva histórias informativas, pungentes e características e que deixe o experimental e o avant-garde para os colegas ocidentais. | TED | يتوقع منك أن تكتب قصصاً تثقيفية, ومؤثرة, وتشخيصية وتترك الإسلوب التجريبي والحداثي لزملائك الغربيين. |
Os Aliados ocidentais alcançaram o seu objectivo principal: | Open Subtitles | لقد نجح الحلفاء الغربيين فى مهمتهم الرئيسية |
Também significava a perda da iniciativa dos Aliados ocidentais. | Open Subtitles | كان يعنى أيضاً أنه الحلفاء الغربيين فى تلك اللحظة قد فقدوا زمام المبادرة |
Os líderes ocidentais ficaram zangados e perturbados. | Open Subtitles | الأمر الذى أصاب الزعماء الغربيين بالغضب والأستياء |
Marcharei sozinho contra os visigodos. | Open Subtitles | سأذهب لقتال القوط الغربيين وحيداً |
Uma tribo franca deve ter-se juntado aos visigodos durante a noite. | Open Subtitles | "لقد إنضم "الفرنج" ل"لقوط الغربيين تحت جنح الليل |
Fiquei chateado, quando deixaste os Oeste Sete. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت غاضبا عندما تركت الغربيين السبعة |
A facção Republicana Conservadora fronteiriça e ocidental não pode aprovar esta Emenda, sobre a qual abrigamos sérias dúvidas se uma oferta de paz está a ser refém do seu sucesso. | Open Subtitles | جماعة المحافظة من الحدود والجمهوريين الغربيين لا يمكنهم الموافقة على هذا التعديل الذي لدينا شكوك خطيرة بشأنه |
Peço desculpa, mas eu odeio Westerns. | Open Subtitles | آسف أكره الغربيين |